Will的美语课推出最好的学英语微信群,仅需60元/月,立即加入!


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

“Will的美语课”自2014年开始运营,专注于美式英语的学习及知识分享,有效帮助用户改进了英语发音、提升了使用英语进行交流、沟通的能力,并获得众多英语爱好者的认可。

为给大家提供一个更纯粹、更便捷的英语学习环境,我们隆重推出了微信VIP英语学习群。通过VIP英语学习群,你可以轻松用微信和Will一起学英语,并获得以下6项定制英语学习答疑、辅导、咨询服务(我们称之为“超级英文保镖”服务):

(1)任何VIP成员,都可以针对遇到的学习问题,随时向Will提问。并获得语音、或文字形式的1对1专业解答。每月Will可以为你解答30个英语问题,且通常都在15分钟内响应。

(2)通过VIP微信英语学习群,会员每周一至周五,都可以接收到1条英语新闻(含学习提示),及1句生活&旅游美语口语,或1句商务&职场英语口语。其中口语学习内容,会配有Will当天专门为会员录制的美语音频。

(3)每个周末,群里可提供1次针对特定主题、集中的口语会话训练机会(由会员提出并申请,时长不超过15分钟),你可以籍此充分锻炼真实场景中的英语会话能力。

(4)我们不定期为成员发布学习任务(assignment),这些任务类型包括:中英翻译、英文原声音频听写、口语能力专项练习等。我们深知,只有通过日积月累的正确学习、训练,才能使得你的英语水平产生质变,达到一个全新级别。

(5)Will的美语课的会员们来自美国、加拿大、香港、台湾、中国大陆等地,具有良好的英语水平及素养,通过加入我们的VIP群,你不仅有机会和众多优质会员一起用英语自由交流、探讨问题、分享经验,更有可能与他(她)们成为朋友,拓展你的人脉圈。

(6)最后,所有的VIP会员,若连续3个月购买会员服务,均可免费将每月的提问数量升级至60个。



如果你曾经因为阅读Will的美语课的文章而受益,如果你认可Will的英语实力,如果你信赖Will的美语课背后的美国外教支持团队,如果你需要一个能随时为你答疑解惑的贴身“英文保镖”,那么,请火速加入我们的VIP会员群。在这里,你的英语水平将获得快速、量级的提升。你可以按月付费(60元/月),也可选择一次性购买1年(12个月)的特惠服务,只需支付10个月的费用(600元/年,原价720元/年)。

So what are you still waiting for? 现在就加入VIP群,进入你的私享学习空间,为你的英语学习开启无限可能! Enjoy the ride!

简单3步,轻松入群:
(1)添加Will为你的微信好友。Will的个人微信号:LearnEnglishWithWill
(2)与Will进行1对1沟通、咨询。若确定成为VIP会员,可直接向Will的微信号转账,支付月费60元(购买前请详细阅读文末的”重要提示”)。
(3)Will在收到会员费后,于10分钟内将你加入专属VIP英语学习群。你的VIP资格立即生效,即刻开始享用6大“超级英文保镖“服务&权利。

【重要提示】

(1) Will的美语课VIP学习群不提供退费(non-refundable)政策,请用户在付费购买前仔细阅读以上服务内容,以评估本群提供的服务是否适合自己。

(2) 本学习群所解答的问题不包括长篇幅的写作、朗读,或需要大量时间研究才能得到结果的课题。若有相关需求,可另行协商付费。

(3) 本学习群的主要功能为解答问题,推送学习内容,并不提供会员群聊服务。但鼓励会员间自行沟通,积极在群里分享、交流。

(4) 本站支持的主要支付方式为:微信、PayPal。其他支付方式,请与站长(Will)提前沟通协商。

(5) 本VIP学习群服务内容、价格调整、促销优惠活动的解释权归本网站所有,若有任何疑义,均以本站解释为准。

本文最后更新:Aug 18, 2017

If you will是什么意思?如何使用?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

If you will这个表达,多在英语口语(spoken)会话中出现。其英文意思是:this is one way of saying this; if you allow me to use this phrase。中文可翻译为:如果你允许我这么说的话;若你不介意我使用这个词;请允许我这么说。这个短语常用于说完某个特定词汇之后,其目的是解释:我刚才用的这个词(字眼)也许不一定恰当。我们看个例句,会更容易理解它的用法:What she has done to him is simply “magical”, if you will.(她对他做的事情简直是”神了”,如果你不介意我这么说的话。)关于if you will的用法及存在的意义,网上有不少争议。不少人认为if you will并无实际意义,许多人之所以爱用它,不过是让自己显得更加高深。说白了,装逼而已。也有观点认为,if you will在特定的场景下(比如找不到合适的词句,或需要缓解某个词汇带来的尴尬感时),还是有其独特价值的。

参考链接:

http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/if-you-will

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=If%20you%20will

https://en.wiktionary.org/wiki/if_you_will



Don’t settle是什么意思,如何翻译?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

Don’t settle,在英文口语中经常出现,是一个相当实用的表达。这里的settle,其英文释义相当于:accepting significantly less than you want, because you don’t think you can get what you want,理解起来有点绕,但翻译为中文却很简单,就是:将就。即:降低最初的标准或期望,接受少于本应得到的。明白了settle,那don’t settle的意思就很明显了,它表示:别将就。Steve Jobs有一段非常经典的关于Don’t settle的名言,鼓励人们大胆追寻自己的梦想,不要自我设限。Don’t settle也常用在关于两性情感关系的讨论中,如果John劝Amy说:Hey, You deserve someone better than Bill. Don’t just settle,那就是劝Amy不要随便找个人就嫁了,她还能找到比Bill更好的对象。

参考链接:

https://www.quora.com/What-do-people-mean-by-dont-just-settle-in-relationships

美语俚语中的DSLs到底是什么意思?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

近期,不少读者问到这么一个问题:”美语俚语里的DSLs是哪几个单词的缩写?具体表示什么意思呢?” 恩,你们是对的,DSLs的确是一个美语口语中的缩写。不过老实说,DSLs所表达的意思有点”污”。DSLs表示:Dick Sucking Lips。这里的Dick,意思是丁丁。而Sucking,则是吸吮。Lips,表示唇。合起来的意思不言而喻,就是”非常适合含**的性感、丰满红唇”。Urbandictionary对DSLs有专门的词条解释:Usually a female who has lips so perfect and full, they look as if they should be wrapped around a dick right now. Usually with high gloss lip gloss coated on them. 参考英文例句:Man that hot chick’s got some nice dick sucking lips.(天,那个辣妹的性感红唇无敌了。)DSLs这个美式俚语早在2004年即已存在,然而2015年,DSLs这个说法又再度火了一把,原因是当时卡戴珊(Kardashian)家族的克洛伊(Khloe,见配图)在Instagram上晒照,炫耀(flaunt)自己的诱人丰唇,并配文大方称其为:DSLs。

参考链接:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dick%20Sucking%20Lips

http://perezhilton.com/2015-05-14-khloe-kardashian-lips-dsl-video-sexy#.WZVtETKGO00

如何理解grope/groping这个词, 怎么翻译比较贴切?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

Grope这个词的本意是:To reach about uncertainly; feel one’s way,中文里对应“摸索、用手感觉方向”这个含义。但是最近几年,在英语新闻媒体中,grope这个词更多地使用了其另外一层俚语(slang)含义:To handle or fondle for sexual pleasure,意思是”为了获得性愉悦而进行爱抚”。而且这种爱抚行为通常都是偷偷地、在违背女性意志的情况下进行。这时的grope(或groping)多了一层贬损的含义,在中文里,往往被翻译为:猥亵、咸猪手、偷摸、揩油、性爱抚。参考英文例句:The pervert got beaten up for groping a woman in a bar.(这名变态色狼因在酒吧偷摸一名女子而遭到痛扁)。

我们在生活中屡见不鲜的地铁、公交车上色狼们偷摸女性的行为,都可以被归为groping。其实,groping的受害者,不仅只有普通女性,就连贵为美国歌坛小天后的Taylor Swift也不能幸免。这两天,不少美媒报道了Swift起诉电台主持人David Mueller猥亵并胜诉,获得象征性1美元补偿的案子,有兴趣的读者不妨进一步阅读这篇文章:Jury Sides With Taylor Swift In Groping Lawsuit, Orders Fired DJ To Pay Pop Star A Symbolic $1

参考链接:

http://www.thefreedictionary.com/grope

https://www.merriam-webster.com/dictionary/grope

太空船里的”bridge”是什么?如何翻译?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享69元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

Bridge,英文中是”桥”,或”桥接”的意思,然而,在太空飞船、宇宙飞船(spaceship)、或星舰(starship)中,bridge的意思是:the room or platform from which the ship can be commanded。也就是特定房间或平台,设有船只的监控、导航等设备,在这里可以对舰只、或飞船进行总体控制。Brideg可以翻译为:主控室。在著名科幻电影《星球大战》(Star Wars)中,飞船上都有这种主控室,船长(captain)通常在bridge里发号施令。在电影《Alien: Covenant》中,Covenant号的主操作系统”Mother”侦测到了即将到来的中微子爆发(Neutrino Burst),她立即通知Walter去Bridge进行紧急处置:”Walter, we have a problem. A neutrino burst was detected in Sector 106. This could trigger a destructive event. Report to the bridge, immediately.

参考链接:

http://starwars.wikia.com/wiki/Bridge_(starship)

https://en.wikipedia.org/wiki/Bridge_(nautical)