Will的美语课推出最好的学英语微信群,仅需30元/月即可体验


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

Wechat-english-learning-group

“Will的美语课”微信公众号(立即微信搜索并关注:Will的美语课,或扫码关注)自2014年开始运营,专注于美式英语的学习及知识分享,有效帮助用户改进了英语发音、提升了使用英语进行交流、沟通的能力,并获得了众多英语爱好者的认可。是目前微信上最具价值、免费的美语学习公众号。

为给广大英语学习爱好者提供一个更好、更便捷的学习环境,我们隆重推出了微信VIP英语学习群。通过VIP英语学习群,你可以轻松用微信学英语,在线获得以下8项定制英语学习辅导、咨询服务(我们称之为“超级英文保镖”服务):

(1)任何VIP成员,都可以针对遇到的学习问题,随时向Will提问。并获得语音、或文字形式的1对1专业解答。每月Will可以为你解答30个英语问题,且通常都在15分钟内响应。

(2)通过VIP微信英语学习群,会员每周一至周五,都可以接收到1条英语新闻(含学习提示)、1句生活&旅游美语口语、1句商务&职场英语口语。所有的这些学习内容,都会配有Will当天专门为会员录制的美语音频。

(3)每个周末,群里会提供1次针对特定主题、集中的口语会话训练机会,通过参与,你可以充分锻炼真实场景中的英语会话能力。

(4)每个月,VIP群里会分享1~2个英语原声口语学习的音频/视频,帮助大家学习到原汁原味的地道美语,并为大家提供学习指导与讲解。

(5)Will的美语课的会员们来自美国、香港、台湾、中国大陆,具有良好的英语水平及素养,通过加入我们的VIP群,你不仅有机会和众多优质会员一起用英语自由学习、探讨问题、交流经验,更有可能与他(她)们成为朋友,拓展你的人脉圈。

(6)每天,我们都会为成员提供1个学习任务(assignment),并监督大家完成。这些任务类型包括:中英翻译、英文原声音频听写、口语能力专项练习等。我们深知,只有通过日积月累的正确学习、训练,才能使得你的英语水平产生质变,达到一个全新级别。

(7)我们更不定期在群里推出“悬赏任务”,并对积极回答问题、完成英语学习任务、对群有贡献的优秀成员进行微信红包或其他形式的奖励。你不仅可以快乐学地道英语,更可以通过提升你的英语水平来“赚钱”,酷吧?

(8)最后,所有的VIP会员,都可以特惠价格(9折)享受Will的美语课提供的全线标准付费服务。

(随着VIP群功能的不断完善,未来还计划推出定期的外教线上发音指导、美国文化讲座等服务)。

如果你曾经因为阅读Will的美语课的文章而受益,如果你认可Will的英语实力,如果你信赖Will的美语课背后的美国外教支持团队,如果你需要一个能随时为你答疑解惑的贴身“英文保镖”,那么,请加入我们的VIP会员群吧。在这里,你的英语水平将获得快速、量级的提升。你可以按月付费(60元/月),也可以选择一次性购买1年(12个月)的特惠服务,只需支付10个月的费用(600元/年)哦。如果你是新会员,只需30元即可体验1个月,后续更有机会享受其他费用减免。

So what are you still waiting for? 现在就加入VIP群,进入你的私享学习空间,为你的英语学习开启无限可能! Enjoy the ride!

简单3步,轻松入群:
(1)添加Will为你的微信好友。Will的个人微信号:LearnEnglishWithWill
(2)与Will进行1对1沟通、咨询。若确定成为VIP会员,可直接向Will的微信号转账,支付月费60元(首月30元即可体验)
(3)Will在收到会员费后,于10分钟内将你加入专属VIP英语学习群。你的VIP资格立即生效,即刻开始享受8项“超级英文保镖“服务&权利。

“Just so you know”是什么意思,如何理解和翻译?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

“Just so you know”,中文意思是:”顺便告诉你;对了,告诉你一声…”。其隐含的意思是:这个信息我本可以不告诉你的,但出于礼貌,我还是让你知道。知道这条信息后,你可能还需要采取相应的措施。参考英文例句:And just so you know, I’m hiring an attorney.(顺便告诉你,我已经请律师了。)

参考链接:

https://www.quora.com/What-does-it-mean-when-someone-says-just-so-you-know

http://ell.stackexchange.com/questions/87571/meaning-and-usage-of-just-so-you-know

http://forum.wordreference.com/threads/and-just-so-were-clear.2149196/

“车子被彻底撞报废了”,英文如何翻译?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

当汽车遇上严重交通事故后,通常车身毁损会非常严重,且难以修复,或修复成本过高,此时我们可以说:车子被彻底撞报废了。英语口语中,有一个对应的说法叫:This car was totaled. 这里的total,用作动词,表示“报废”、“不可修复”。参考英文例句:Jack’s car was totaled in a hit and run. (杰克的车在一场交通肇事逃逸事故中彻底报废了。)My car was totaled in an auto accident that was not my fault. How much will the other driver’s insurance company pay me for my car?(我的车子在一场交通事故中报废了,对方全责。肇事司机的保险公司会赔我多少钱?)

“请注意…,请小心…”的英文说法是什么?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

“请注意…,请小心…”的英文说法是:Please be aware,这里的aware(adj.),意思是:意识到的,察觉到的。比较接近的英文说法还有:Please note (that…), Please be advised (that…)。参考英文例句:Please be aware, if persons/family members traveling together have $10,000 or more, they cannot divide the currency between each other to avoid declaring the currency.(请注意:如果多人或家庭成员携带一起出行且携带总金额达到或超过1万美元,则不可以将该金额在多人之间进行均分,以逃避海关的现金申报。)

“One thing led to another”在英语口语会话中的意思和用法


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

One thing led to another,是一个在口语对话中经常出现的短语,其字面意思是:事情一件接一件地发生,一件事导致另一件事自然发生。中文里可以对应地翻译为:顺理成章地,愈演愈烈地、事情一件接一件地、具体就不说了。其他比较接近的翻译还有:(之后发生的事)你知道的、你懂的。这个短语有些时候作为对话中的filler(填充语句)使用,实际意义不大,往往表示说话者不愿意详细重复事件的细节。参考英文例句:”You guys got into a fist fight, and one thing led to another, you ended up in jail. Is that correct?”(”你们打架了,事态愈演愈烈,导致最后你蹲监狱了。对吗?”)

参考链接:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=one%20thing%20led%20to%20another

“私奔”的英文是什么?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

中文里的”私奔”在英文里可以用elope来表示,elope在英文中有两层含义:(1)to run away from one’s husband with a lover:与情人(情夫)私奔,逃离自己的丈夫。(2)to run away secretly with the intention of getting married usually without parental consent.(秘密逃跑,目的是为了不经父母的同意而结婚。)

事实上,私奔的原因其实不止以上两种,有的时候,私奔仅仅是为了:just wanting to have a more intimate and quiet wedding(举办一个更加私密、安静的婚礼),而非传统的、形式化的婚礼。

除了elope外,也可以说run away (to get married)。另外,和某人私奔,通常用介词with。参考英语例句:Sally eloped with Tom, and everyone was surprised.(Sally和Tom私奔了,所有人都未能料到。)

参考链接:

http://www.thefreedictionary.com/elope

http://weddings.about.com/od/glossary/g/eloping.htm