英语里时间、日期、星期、月份等前的介词(at, on, in)是否可以省略?何时省略?


英语中的时间(time),日期(date)、星期(day)、月份(month)、年份(year)等出现在句子中时,前面往往需要加介词。其通常规则如下:at+time,on+date/day、in+month/year。但有时候,我们也会见到这些时间名词的前面不出现介词的情形,那么这些介词究竟能否省略呢?又该何时省略呢?

答案是肯定的。某些情况下,的确不用加介词。其规则为:当这类时间名词前出现了last, next, every, this等词汇时,不用添加at, on, in等介词。我们看几个例句: I came back from NYC last April. (注意并非in last April) The movie will be in theater next Tuesday.(注意无需使用on next Tuesday)John goes back to visit his family every Christmas.(不用说in every Christmas)Our sales department will have a meeting this evening.(注意不是in this evening)。

参考链接:

https://www.englishclub.com/grammar/prepositions-at-in-on-time.htm

关于all in的几种意思及用法


最近国内不少媒体在报道一些知名公司的商业“豪赌”行为时,频频用上了all in这个词。那么这里的all in是什么意思呢?All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。all in常常和go连用,比如:After much deliberating I decided going all-in is the way to go.(反复思量后,我认为正确的做法是全力押注。)It’s incredibly tempting to go all in with one investment, but that’s more akin to gambling than it is investing. (在某只股票上重仓押注的做法颇具诱惑力,然而这更像是在赌博,而非投资。)除了表示“孤注一掷”外,all in还可表示“Tired; exhausted”,疲倦、精疲力竭的。例如:The soccer player was all in by halftime.(半场时,这名球员就已筋疲力尽了。)

参考链接:

What does “all-in” mean in poker?

https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_poker_terms

https://www.pokerstrategy.com/glossary/All-in/

http://www.thefreedictionary.com/all+in

http://www.wsop.com/poker-terms/

In someone’s face, 是什么意思?

In someone’s face,是一个固定美语短语,其英文释义为:in a confrontational way that shows annoyance or contempt; involving confrontation; defiant; provocative; In front of or against someone directly。其中文意思为:以一种使人不快、轻蔑的方式与…对峙;与…直接对立。具体可翻译为:(就)在…面前,当着…的面。注意这里的介词使用in,类似于in front of。in someone’s face出现的语境往往具有较浓的挑衅、对抗意味。参考例句:He slammed the door in her face。(他当着她的面甩门而去。)在经典美国电影A Few Good Men中,Demi Moore有这样一句台词,其中就用到了in your face:”My job is to make sure that you do your job, so my jurisdiction’s pretty much in your face。(我的责任是确保你恪尽职守,因此我的管辖权清清楚楚就在你面前。)点击这里收听该句的原声英文音频。

参考链接:

http://www.dictionary.com/browse/in-someone-s-face

http://idioms.thefreedictionary.com/in+someone%27s+face

Jesse Livermore英文投资名言: It never was my thinking that made the big money for me…

“After spending many years in Wall Street and after making and losing millions of dollars I want to tell you this: It never was my thinking that made the big money for me. It always was my sitting. Got that? My sitting tight!”

— Jesse Livermore

“在华尔街闯荡多年之后,在大赚、大赔过数百万美元之后,我想告诉你这一点:我的想法从未帮我挣过大钱。总是坐着不动替我赚到钱。明白吗?不动如山!”

— 杰西.利弗莫尔

参考链接:

The Top 30 Quotes From Jesse Livermore On Trading And Investing