麻烦结下账,是Can I have the bill还是Can I have the check?

(本文字数约为:375,售价:20元)

在餐厅用餐完毕后,你需要对服务生(waiter/server)说:“麻烦您,请结账(或买单/埋单)。”或者:“麻烦给我看下账单。”意思都是一样的。那么,这句话在美国通常应该怎么说呢?另外,你知道如何用一个有趣的手势告诉服务生你需要结账吗?


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!