Sales quota是什么意思?


Sales quota的意思是:销售任务、销售指标。这里的sales,指销售(额);而quota,则是”正式设定、分配的固定额度、限额”(a fixed, limited amount or number that is officially allowed)。注意quota可以指任何额度,例如:The country may be exceeding its OPEC quota of 1,100,000 barrels of oil per day(该国或超出OPEC准予的110万桶每日产油限额)。

Sales quota常被用来作为销售员(sales person),经销商(dealer)等的业绩考核指标。不少在线词典倾向于把sales quota翻译为“销售配额”,我个人觉得这种译法不够贴切,容易让人不知所云。另外,quota和quote(报价、引言)的拼写较为接近,但意思完全不同,需注意区分。

参考例句:The sales team will receive a quarterly bonus if quotas are met.(如果能完成销售任务,销售团队会拿到季度奖金。)

参考链接:

http://www.businessdictionary.com/definition/sales-quota.html

史蒂夫.乔布斯(Steve Jobs)英文名言:Great things in business are never done by one person…


“Great things in business are never done by one person. They’re done by a team of people. ”

— Steve Jobs

“商业上的巨大成就从来都不能靠某个人完成,它需要整个团队的努力。”

— 史蒂夫.乔布斯

“竞争战略”的英文是什么? 怎么翻译?

竞争战略(或”竞争策略”),其中文含义是:为在与对手的商业竞争中赢得优势,一家特定公司采取的长期行动计划。参考其英文定义:the long term plan of a particular company in order to gain competitive advantage over its competitors in the industry。竞争战略的标准英文翻译是:competitive strategy。哈佛商学院教授迈克尔.波特Michael E. Porter)针对商业战略理论所撰写的一部经典著作,名字就叫做:Competitive Strategy: Techniques for Analyzing Industries and Competitors(中译名:《竞争战略》)参考例句:Amazon is determined to lead the online shopping market and the on-demand clothing is the latest introduction to its competitive strategy.(亚马逊致力于领导在线购物市场,而”按需服饰”则是其竞争战略中的最新一环。)

参考链接:

http://www.mbaskool.com/business-concepts/marketing-and-strategy-terms/7394-competitive-strategy.html

Corporate Identity和Corporate Image是什么意思? 二者等同吗?

Corporate Identity和Corporate Image在某种程度上看起来有些接近,在中文里,甚至有时候都被翻译为:公司形象。然而,严格来说,二者却并不能等同。

Corporate Identity意思是:公司的品牌形象(或公司身份),也就是公司(企业)希望大众记住的样子。这种形象是由企业名称、商标、标语(slogan)等所构成的。比如:麦当劳的著名M形黄色logo,就是公司的品牌形象。这个标志让麦当劳显得独特,并易于与其他的快餐连锁店(KFC、Burger King、Pizza Hut等)进行区分。

而Corporate Image,则指大众长期以来对公司形成的一种整体的理解与感受,比如:这是一家充满正能量的公司、那是一家经常负面新闻缠身的公司、这是一家健康、环保、热心公益的公司,而那是一家经常克扣员工、口碑很差的公司。这种心目中对一家公司的好或者坏的判断,对公司而言,就是它的image(形象)。

参考这两个例句,比较二者的不同:

Amazon is evidently taking measures to improve its corporate image. (很显然,亚马逊正在采取措施来改善其公司形象。)

The company has just unveiled a new corporate identity in an effort to attract young customers. (为吸引年轻的顾客,该公司刚刚公布了新的公司形象。)

“同名品牌”、“以自己名字命名的品牌”用英语怎么说?

不少明星在出名后,都会创立自己的时尚品牌,而他(她)们中的一些人更会直接将自己的名字作为所创建品牌的名字,比如:Paris Hilton(帕里斯.希尔顿),Jessica Simpson(杰西卡.辛普森)又如:Ivanka Trump(伊凡卡.特朗普)。这种以自己名字命名的品牌、或同名品牌,英文里的说法是:namesake brand。Namesake的英文解释为:a person or thing with the same name as another。例如维基百科对Ivanka Trump的介绍中就有这么一句: “… Following in the footsteps of fellow celebrity heiress, Paris Hilton, she launched her own namesake brand, Ivanka Trump.”(效仿另一位出名女继承人Paris Hilton的做法,她发布了自己的同名品牌:Ivanka Trump)。