美语俚语中的DSLs到底是什么意思?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享79元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

近期,不少读者问到这么一个问题:”美语俚语里的DSLs是哪几个单词的缩写?具体表示什么意思呢?” 恩,你们是对的,DSLs的确是一个美语口语中的缩写。不过老实说,DSLs所表达的意思有点”污”。DSLs代表:Dick Sucking Lips。这里的Dick,意思是丁丁。而Sucking,则是吸吮。Lips,表示唇。合起来的意思不言而喻,就是”非常适合含**的性感、丰满红唇”。Urbandictionary对DSLs有专门的词条解释:Usually a female who has lips so perfect and full, they look as if they should be wrapped around a dick right now. Usually with high gloss lip gloss coated on them. 参考英文例句:Man that hot chick’s got some nice dick sucking lips.(天,那个辣妹的性感红唇无敌了。)DSLs这个美式俚语早在2004年即已存在,然而2015年,DSLs这个说法又再度火了一把,原因是当时卡戴珊(Kardashian)家族的克洛伊(Khloe,见配图)在Instagram上晒照,炫耀(flaunt)自己的诱人丰唇,并配文大方称其为:DSLs。

参考链接:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Dick%20Sucking%20Lips

http://perezhilton.com/2015-05-14-khloe-kardashian-lips-dsl-video-sexy#.WZVtETKGO00

Updates:

(1) 2017.9.7: 在2016年1月13日,克洛伊.卡戴珊(国内媒体也翻译为科勒.卡戴珊)在接受Howard Stern的电台访谈时,更是豪气放言:姐天生就有DSLs,我的口活能带你飞。这段英文对白的原话是这样的:Howard: … and you say you give great blowjobs? Khloe: I give… I have DSLs… I give good blowjobs. Howard: DLS? Khloe: Dick Sucking Lips. (有兴趣还可以参考这段神翻译



欢迎关注免费学英语微信公众号:WillsEnglishCourse,获得更多精彩内容。你也可以加入Will的美语课VIP学习群,每天跟Will一起学英语,每月费用仅为60元/月。现在添加Will的个人微信号:LearnEnglishWithWill,立即报名,让你的英语口语变得地道、流利!