学会用”not much of”来表示委婉的否定…

“Not much of”的意思是:“不太、不大、不怎么”。在美式口语中,not much of的使用频率很高,它是一种常用的表示委婉否定的方法。much of,意思是”比较多的,偏多的”,而前面添加一个not,则是:”不怎么的”。通过一个例子我们会更清楚其用法: I am sure it would be good, however, honestly, I am not much of a fan of fantasy films.(我相信这部电影应该不错。但老实说,我其实对奇幻类电影不太感冒/我其实并非奇幻类电影的拥趸。)在上面这个例子中,尽管说话者表达了对该电影的肯定,但又委婉地提及自己并非奇幻类电影的拥趸,措辞与口气相当注意分寸。再看个例子:He’s not much of an actor really. (他其实算不上/称不上是演员。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2016年6月18日 8:38:23 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!