“您一共几位?”,用地道美语如何表达?

假如多位顾客一起去餐厅用餐,Host或者Hostess在接待顾客时,无一例外会问:”您一共几位?(或您有几位?需要几个人的座/桌?)”,以便安排合适的座位。那么这句常用语在英文里该如何表达呢?Will为你介绍8种常见的地道说法,相信会对大家熟悉餐厅英语起到帮助。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

Passive income (stream)是什么意思?

所谓Passive income,是近年来国外在个人投资、理财、或是网赚、致富领域颇为热门的概念。它与传统的以时间及劳务(labor)换取金钱的观念或做法不同,强调人们不应该一味地死脑筋(通过朝九晚五的工作挣死工资),应该换个新思路,学会以钱生钱,让金钱自动为自己工作,而非自己为金钱工作。 Passive income的中文可以翻译为:被动收入、自动收入。这里的passive,意思是被动的,相对于主动的(active)而言。Income,则是收入的意思。另外,你也可能见到passive income stream的说法,这里的stream,意思是流。Passive income stream是指”源源不断的(稳定的)被动收入流”。 那么如何稳定地获取被动收入,最轻松地躺着赚钱呢?网络上有很多这方面的专家,包括前几年颇为走红的John Chow,Pat Flynn,Tim Ferriss (著有畅销书《每周工作4小时》,英文名The 4-Hour Workweek)等人。另外,畅销书《富爸爸穷爸爸》(Rich Dad Poor Dad)的作者罗伯特.清崎(Robert Kiyosaki)所推崇的一些理念和做法本质上也属于教你创造passive income。基本上,以上几位专家的观点会建议人们以投资房产、购买指数基金、购买主机空间(比如:通过Bluehost)建立自己的网站销售数字产品(电子书),或是做网赚联盟(affiliate)等方式产生被动收入。大家有兴趣可以通过参考链接进一步了解他们的观点。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: https://www.smartpassiveincome.com www.johnchow.com fourhourworkweek.com www.richdad.com https://en.wikipedia.org/wiki/Passive_income

(分享)多希望大学毕业时曾有人给过我这10条建议

10条给2014美国大学毕业生的建议,来自美国顶级招聘网站Simply Hired的CEO: James Beriker。本文为USA Today的2014年8月份最热门文章之一,在Facebook及Twitter被广为转发。必看! 1、Have a plan – and change it often 为自己拟定规划,并适时调整 You have all been taught to “have a plan.” Go to this high school, take those classes, achieve those grades, go to that college, take that major. When you graduate, get that job, make that salary, get promoted and work your … Read more

error: Content is protected!