什么是doggie style (doggy style),怎么翻译?

Doggie style,也称为doggy style,意思是指一种性爱姿势(a sex position)。有别于传统、乏味的女下男上“传教士体位“(missionary position),doggie style在中文里被称为“背入式”、或“后入式”。即女性在前,通常手脚着地,屈膝支撑身体,而男性则扶住女性臀部或腰部,从女性背后进入(penetrate from behind),与之交合的一种方式。doggie style属于美式俚语(American slang),之所以得名,也许是因其形似于doggie(狗狗)在交配时的姿势。参考doggy style的英文解释:a sexual position in which one partner is penetrated from behind by the other…

一个让人脸红的问题:”女上位”,用英语该如何表达呢?

我们网站的热心读者昨天提了这样一个问题:“女上位”用英语怎么说呢?Hmm… 好问题,绝大部分的中文在英文中都有对应的表达,而我们读者提到的这个”女上位”也不例外。在两性爱爱时,为增添情趣,男女双方会尝试不同的体位,比如:由男方掌控主动权的后入式,又比如由女方发号施令(call the shots)的女上位。具体而言,女上位指双方亲热时,男子放松仰躺,女子骑坐在搭档(partner)的胯部,进行上下运动以使双方获得愉悦享受的性爱体位。在中文里,女上位也被称为“骑乘位”。 关于这种体位,英文中有两类对应说法,一种是简单直白的:girl on top,或woman on top。这里的on top,意思是位于…的上方;另一种则更为形象:cowgirl (position),或riding (position)。这里的cowgirl,意思是:女牛仔。想象一下西部女牛仔的英姿,在这里的具体含义就不言而喻了。 最后,我们来看两个英文例句:The cowgirl is incredible, because it gives women the freedom to control the…