“Wish you a merry Christmas”或“Wish you a happy New Year”,这种说法对吗?

圣诞节和新年期间,免不了要对亲朋好友送出温暖的祝福,祝他们节日快乐。那么在英文里,你是否可以说:“Wish you a merry Christmas!”,或者,“Wish you a happy New Year”呢? 这两个祝福的英文句子看起来好像没什么问题,但实际上却不建议大家这样说。 为什么? 因为句子中缺少主语:I(我),或者We(我们)。你可能会接着问:我可以视为I/We被省略掉了啊。我只能回答说:在送祝福时,通常大家都不会这样说,所以你最好也别这么说。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 那到底怎么表达这两句祝福语更合适呢? 在口语里,你只需说:Merry Christmas!或者Happy New Year!,就这么简单。 在书面英语中,你也可以加上主语:I/We wish you a merry Christmas(或happy New Year)。 此外,如果是在邮件的结尾处,你也可以写上:Wishing you a merry Christmas(注意不是wish),或Wishing you a happy New Year,并在下一行署名。 参考链接: https://finance.yahoo.com/news/5-common-christmas-card-grammar-174244736.html https://ideas.hallmark.com/articles/christmas-ideas/christmas-wishes/ https://forum.wordreference.com/threads/wish-or-wishing.3425021/

能否用“Best,”作为英文电子邮件结尾的致敬语?

在美国,不少职场人士喜欢在电子邮件的结尾写上“Best,”,作为邮件落款处的祝福或致敬语。这种用法合适吗? 对这种用法,其实有两种不同的观点。 一种认为Best这个说法实在是令人别扭,因为你不知道它究竟代表的是什么意思,总有种语焉不详,或话说一半没结束的感觉。写这个字眼的人,你到底想表达best什么? 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 另外一种观点则持坦然接受的态度。人们认为,Best其实是一种速写(shorthand),它表示的是:best regards,或best wishes。许多美国的 公司或机构内部都习惯于这种用法,还能少打几个字,何乐而不为呢? 其实,Will个人倒是认为best像是All the best的简写,接近于“祝好”,看起来很暖心。另外,苹果CEO库克(Tim Cook)也曾在公司内部邮件中用best作为结束语(见相关链接),所以你如果这么用,别人也无可厚非吧。 如果某个客户或某封邮件对你很重要,为求稳妥,你还是随大流,采用绝不会错的结束语就好了,比如:Best regards,All the best,Sincerely等等。 相关链接: http://technewslog.com/apple-ceo-tim-cook-calls-for-unity-in-memo-to-staff-following-trump-victory/ https://www.englishforums.com/English/UseBestMailLetter/kzwbd/post.htm

商业性质的英文电子邮件,落款处的致敬语可以怎么写?

电子邮件(Email)在公司职场上是最为重要的沟通工具之一,即便是即时通讯工具高度流行的今天,也无法撼动电子邮件的地位。在电子邮件的撰写中,有许多讲究,或称礼仪(etiquette),今天我们简单地看看,商务性质英文电子邮件结尾处给对方的祝语,或问候语可以怎样写呢? 通常,商业电子邮件的正文结束时,我们会另起新行,写上一句简短的祝福语,比如:祝工作顺利,祝好,顺祝商祺等。在英文里,你可以考虑使用下面的表达: (1)“Best regards,”,它相当于说:祝好,祝顺利,或此致。英文意思类似于: I wish you well。这个表达可能是商务邮件中最为常见、且“安全”(不会出错)的信末敬语。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 (2)“Kind regards,”,相当于“顺致敬意”。 (3)“Warm regards,”,其实和前面两个区别不大,不过给人的感觉会更加暖心(warm)。 注意,上面的3种表达多用于正式(formal)、商业类的邮件中,非正式邮件通常会使用更随意、个性化的用语。 其实,商务信函中结尾祝福语的写法还有很多,后续Will还会给大家做更多介绍。 参考链接: https://english.stackexchange.com/questions/46977/difference-between-warm-regards-and-best-regards

分享10条经典、地道的英文新年祝福语(2024年更新)

转眼间,新年已近在咫尺,如果你打算用英文给朋友送上新年祝福,一句简单的“Happy New Year!”似乎就不错,可是总感觉有那么些许的意犹未尽。有没有办法用英文在新年祝福语中传递更多的情感、为自己所关爱的人送上更加诚挚、美好、贴心的祝愿呢? Will的美语课为大家精选了10条经典、地道的英文祝福语,并附上对应的中文翻译。这些英文表达各具特色,祝福的内容多种多样。本文新年特供哦,希望大家喜欢。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

5句实用、暖心的圣诞节贺卡英文祝福语

圣诞期间,除了买买买,其实还有一件重要的事情,那就是给亲人、朋友、或是特别的ta送上节日祝福。尽管Twitter,Facebook,微信等社交媒体似乎让沟通变得无处不在、触手可及,可一张满载心意,带着寄卡人笔迹的精致卡片,却终究难以被数字科技所替代。那么,在你寄出的贺卡上,可以写下哪些简短、实用、温暖的英文祝福语呢?试试下面这些句子。 (1) Merry Christmas & Happy New Year! 圣诞及新年快乐! (2) Wishing you a Merry Christmas! 祝圣诞快乐! (3) Merry Christmas with lots of love. 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 圣诞快乐,爱意满满。 (4) The best present one can hope for this year is to spend time together. I can’t wait to celebrate the holidays with you. 陪伴最好的礼物。期待与你共度圣诞。 (5) May the Christmas season fill your home with joy, … Read more

error: Content is protected!