“多希望”, 用英文该怎么说?

生活中会有许多我们想要达成,却碍于种种限制,无法做到的事情,这时我们会说:”多希望…”。比如:多希望我此刻能在你身边!多希望种种麻烦全部消失!多希望我能让时光倒流!那你知道“多希望”用英语该怎么表达吗? 你可以使用:How I wish…这个结构。注意在wish后面,时态应该是过去时,表示希望发生,但事实上难以实现的愿望。比如,前面的几个中文句子我们可以这样来翻译: How I wish I could be by your side at this moment! 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 How I wish all these troubles would go away! How I wish I could turn back time! 你能想到更多”How I wish”的其他句子吗?欢迎在评论区留言或来信和我分享哦。

“年假”的英文怎么说?

对于众多上班族而言,年假是一年中难得的放松、休憩机会,人们往往利用年假去到心仪的地方度假。 年假在美式英语中的说法是:annual leave,Wikipedia对其的英文解释为:Annual leave is paid time off work granted by employers to employees to be used for whatever the employee wishes,即:年假是雇主授予雇员的带薪休假时间,可作任何个人用途。由此可见,annual leave,通常就是指“带薪年假”。当然,如果要强调年假是带薪的(以免引起误解),也可以说:paid annual leave。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考英文例句:The purpose of this policy is to define employees’ eligibility for annual leave, accrual and use rules.(本政策的目的是对员工休年假的条件、假期累计、以及使用规则进行界定。)You can save up to 45 days (360 hours) of annual leave. Any … Read more

英文语法难点:什么是the 3rd conditional (the third conditional)?如何正确理解和使用?| 附例句

英文语法中,有一个概念叫:the third conditional(或the 3rd conditional),用于对过去(有别于1st conditional和2nd conditional)所发生的事情进行假设。许多小伙伴在接触或学习the 3rd conditional时,都感觉颇为“犯怵”。一方面对它的结构和使用场景不是太熟悉;另一方面,也因为不少的国内教程中把它归为“虚拟语气”,导致大家不清楚它和subjunctive mood有何区别。 不过no worries,今天的文章中,Will的美语课将给大家迅速拆解:the 3rd conditional的用途、结构,以及它和英文中“虚拟语气”的一些主要关联和区别,并附上典型、实用的英文例句便于大家更好理解。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

和新年祝愿有关的一个语法问题:”May it brings”还是”may it bring”?

每逢新年来临之际,我们都会纷纷向亲人、朋友送上自己的诚挚祝福,祝他们新年快乐,身体健康、工作顺利等等。英语国家中的人们,也不例外。人们在用英语表达祝愿时,往往会用到这么一个句型:May it + 动词(verb),表示“愿它将…”。现在问题是:你知道may it后面的这个动词是用原形,还是用第三人称单数形式呢?答案是:在表达祝愿(express wishes)时,May it后面直接跟动词原形。参考这个表示新年祝愿的例句:May the year ahead bring you good luck, fortune, success and lots of love. Happy New Year!!!(祝愿即将到来的一年会给你带来好运、财富、成功、以及许多的爱。新年快乐!)注意这里直接用bring,而不用说brings哦。 参考链接: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 http://www.englishpractice.com/improve/uses-of-may-and-might/

Cross my fingers是什么意思?怎么翻译?

我们在用英语祝福别人好运的时候,最常说的一句话是:good luck (to you)! 或者wish you good luck! 相当简单直接,可是作为关注Will的美语课的你,应该能用更形象、有趣的方法来表达,不是吗? 今天,Will和我们可爱的美国外教Nicole老师一起,跟大家分享一个新鲜、形象的英语口语表达:keep one’s fingers crossed!(注意:Nicole老师会用地道美语为大家朗读英文例句,请注意跟Nicole学习标准的美语发音哦,音频见下文) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

error: Content is protected!