“瞧不起人”,“势利眼”用英语怎么翻译?如何表达?


Will的美语课,定制1对1英语课程,在线学习,仅需99元/45分钟。一次购买30个课时,更可享79元/45分钟特惠价格。详情咨询微信号:LearnEnglishWithWill

“瞧不起人、势利眼的”用英文翻译是:snobbish,常指一些人趋炎附势,瞧不起、排斥(exclude)地位比自己低(inferior)的个人或群体,并阻止他们的地位上升。我们来看看snobbish的英文解释: characteristic of those who incline to social exclusiveness and who rebuff the advances of people considered inferior;Characteristic of or resembling a snob.(具有snob特征的)注意snob是snobbish的名词形式,指“势利眼”。Snobbish的近义词有:pretentious.



在美剧《劳拉的秘密》(The mysterious of Laura)第一季episode 1中,Laura的老公Jake想让2个孩子入Pre-K(学前班),但被学校的面试官无情拒绝,Jake忍无可忍,对不近人情的女面试官大发牢骚:“I might no the father of the year, but this woman works her ass off and is still there for her sons, She’s the best mom you could hope to have in your stupid school. You snobbish Pre-K Nazi queen!” 其中就用到了snobbish这个词。

欢迎关注免费学英语微信公众号:WillsEnglishCourse,获得更多精彩内容。你也可以加入Will的美语课VIP学习群,每天跟Will一起学英语,每月费用仅为60元/月。现在添加Will的个人微信号:LearnEnglishWithWill,立即报名,让你的英语口语变得地道、流利!