史蒂夫.乔布斯(Steve Jobs)英文名言:Great things in business are never done by one person…


“Great things in business are never done by one person. They’re done by a team of people. ”

— Steve Jobs

“商业上的巨大成就从来都不能靠某个人完成,它需要整个团队的努力。”

— 史蒂夫.乔布斯

乔布斯最厉害的地方在于:将愿景聚焦于产品,而非金钱


The best thing about Steve Jobs was his vision was more about the products than the money(乔布斯最厉害的地方在于:把愿景聚焦于产品,而非金钱)这是今天偶然发现的一篇非常好的文章,作者从一个特殊的切入点深入分析并解释了为什么乔布斯和它的苹果能获得前所未有的巨大成功。那就是他始终把产品放在第一位,而赚钱是次要的。记得阿里巴巴的马云也说过类似的话,如果你追逐金钱,那你的档次会变得很低。但如果你追逐的是给用户带来价值,那么你的企业必定大获成功,利润会自然而来。在这一点上,二人可谓英雄所见略同(great minds think alike)。

原文链接:

The best thing about Steve Jobs was his vision was more about the products than the money

史蒂夫·乔布斯名言: Your time is limited, don’t waste it…

“Your time is limited, don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma(教条), which is living the result of other people’s thinking. Don’t let the noise of other opinions drown your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition(直觉), they somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.”

–Steve Jobs

“你的时间是有限的,不要按他人的意志而活。不要被教条所束缚,那是活在他人的思想之中。不要让其他观点制造的噪音盖过你内心的声音。最为重要的,是要有追随你的心与直觉的勇气,它们会指引你做真正的自己。其他一切,都是次要的。”

— 史蒂夫·乔布斯

苹果公司名言: Here’s to the crazy ones, the misfits, the rebels…

“Here’s to the crazy ones, the misfits, the rebels, the troublemakers, the round pegs in the square holes … the ones who see things differently — they’re not fond of rules, and they have no respect for the status quo. … You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them, but the only thing you can’t do is ignore them because they change things. … They push the human race forward, and while some may see them as the crazy ones, we see genius, because the people who are crazy enough to think that they can change the world, are the ones who do.”

–Apple Inc. (1997 Think Different campaign)

致那些疯狂者、不合群者、叛逆者、麻烦制造者、以及格格不入者… 那些以全新角度观察事物者–他们讨厌墨守陈规、他们鄙视安于现状… 你可以引用他们所说的话,你可以反对他们的观点,你可以赞誉或诋毁他们,但唯有一件事你无法做到:你无法忽略他们,因为他们对事情进行变革… 他们推动人类进步,或许有人视他们为疯子,我们看到的却是天才,因为正是那些疯狂到认为他们能改变世界的人,在改变着世界。

–苹果公司(《非同凡想》广告词,1997年)

Will解读:这也许是我读到过的最激动人心的一段话了。当你怀揣改变世界的疯狂梦想,并对你选择的道路充满信心,那么请像乔布斯们一样,忽略他人质疑的目光,始终保持对世界的敏锐观察,发挥你非凡的创意,稳步前行。或早或迟,你,一定会成功!

推荐阅读:

herestothecrazyones.com

【分享】库克纪念乔布斯的内部邮件全文(中英对照版)

史蒂夫.乔布斯(Steve Jobs)

 

乔布斯离开我们已3年了,但他创造的传奇还在延续。苹果CEO库克上周向苹果员工发送内部邮件纪念乔布斯,正如这封邮件所说,“史蒂夫在很多方面都让这个世界变得更加美好”,让我们抽出一点时间,向这位了不起的企业家表示致敬。

Team,

Sunday will mark the third anniversary of Steve’s passing. I’m sure that many of you will be thinking of him on that day, as I know I will.

I hope you’ll take a moment to appreciate the many ways Steve made our world better. Children learn in new ways thanks to the products he dreamed up. The most creative people on earth use them to compose symphonies and pop songs, and write everything from novels to poetry to text messages. Steve’s life’s work produced the canvas on which artists now create masterpieces.

Steve’s vision extended far beyond the years he was alive, and the values on which he built Apple will always be with us. Many of the ideas and projects we’re working on today got started after he died, but his influence on them — and on all of us — is unmistakeable.

Enjoy your weekend, and thanks for helping carry Steve’s legacy into the future.

Tim

(以上邮件内容转自:appleinsider.com

附:中文翻译

各团队成员:

本周日是史蒂夫·乔布斯逝世三周年纪念日。我相信到那天你们会和我一样想念他。

史蒂夫在很多方面都让这个世界变得更加美好,我希望你们能抽出时间对此表示感激。他构思出的产品,让儿童可以用新的方式学习。全世界富有创造力的人们用这些产品创作交响曲和流行乐,编写小说、诗歌以及短信。史蒂夫倾其一生心血打造了一幅巨型画布,使得艺术家们可以在其上创造自己的杰作。

史蒂夫的梦想在他逝世后依然不断延伸,他创造的苹果公司时所信奉的价值观与我们同在。我们的很多创意、项目都是在他离去后才开始的,但他对这些创意、项目,以及我们的影响却不容置疑。

祝各位周末愉快,同时感谢你们将史蒂夫的传奇不断延续。

蒂姆

(以上中文翻译转自:新华网。内容经Will改动,以更贴近原文。)