在英文财务语境中,“计提”通常可表达为:recognize a provision、make a provision、或recognize a loss。它指的是:在会计账簿上提前确认潜在损失或费用(的动作),即便资金尚未实际流出。
这种做法符合谨慎性原则,能真实反映公司财务状况,避免利润被高估。计提常用于:坏账准备、资产减值、预期赔偿或税费等场景。
参考英文例句:
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
The company recognized a provision of $2 million for potential bad debts this year.(该公司今年为潜在坏账计提了200万美元的准备金)
The bank made a provision of $5 million for possible loan defaults.(该银行为可能发生的贷款违约计提了500万美元的准备金)
简言之,计提就是prepare for estimated losses even if not yet realized(为预计的损失做准备,即使损失尚未实际发生)。另外,provision这个名词在此处可理解为:准备金、计提额、或拨备。
