餐厅食物的“打包”,用英语怎么说?(2023年更新)

餐厅用餐结束后,往往还有吃剩下的食物,如果扔掉挺可惜的,所以不少朋友选择打包。那么“打包”用英文如何表达呢?

食物的“打包”翻译成英文是:pack the leftovers。而Please pack the leftovers for me,就是“请帮我把剩下的打包”。 Leftovers,意思是“吃剩的食物”。Pack,则指:打包。除了用pack,还有一种常用的“打包”说法是:box up,或pack up。

另外,美国人也常把打包未吃完的食物称为“get a doggie bag”,比如:”Excuse me, can I get a doggie bag for this?”(不好意思,能给我个打包的袋子吗?)注意这里的doggie bag,本意是打包回家给狗狗(参见doggie style)吃,但其实也可以是自己吃。如果你觉得这种说法听起来有点掉价,使用Will在前面介绍的pack the leftovers这个句子即可。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

节俭是美德,就算是老外,也有爱打包的。It’s quite normal to take home leftovers。很多美国、加拿大人认为打包未吃完的食物是相当正常的事情。一些餐厅也提供打包的专用餐盒等。

当然,如果在特别高档的餐厅用餐,碍于面子,人们也许会选择不打包哦。

参考链接:

https://www.shefinds.com/collections/why-you-should-never-let-the-waiter-box-up-your-leftovers-in-the-back/


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2023年5月27日 7:11:18 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!