一部传奇西部片和它那不寻常的片名:The Good, the Bad and the Ugly

The Good, the Bad and the Ugly(1966),是一部相当有影响力的经典意大利产西部电影,中文里最为常见的译名似乎是:《黄金三镖客》。注意这里的关键词:意大利产,没错,尽管是典型的美国西部风格枪战片,这部电影却并非好莱坞制作,而是由意大利出品。该片的导演是:Sergio Leone,主演有美国当时家喻户晓的男神:Clint Eastwood。

好了,关于The Good, the Bad and the Ugly电影的背景就粗略介绍到这里,说实话,Will自己也没看过这部电影,对剧情只知道个轮廓。我更关心的,其实是这部电影的名称:The Good, the Bad and the Ugly。这篇短文里,Will的美语课会给大家快速拆解这个电影名字的由来、意思、及其在英文中的特别含义与用法。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以35元购买本文


如何理解just to be clear这个短语的意思?(附用法举例)

日常美语会话中,不少人爱用到“just to be clear”(或to be clear)这个短语,尤其是在交流想法、阐述观点时。那么just to be clear到底是什么意思呢?其具体用法又是怎样的?下面和Will的美语课一起来看看吧。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


英文短语push past的3种常用意思(附用法举例)

Push past,是一个实用的英文动词短语,它有3种常见意思及用法,其中包含一种Will的美语课认为非常“高级”的含义。下面我会给大家具体介绍,并分享相关例句。

首先,push past可以表示:挤过。即:以推开他人的方式使自己位于靠前的位置。另外,它能表示:推动某某超越某某。其常用的形式为:push A past B。最后,它还可以表示:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


法律文件中常用的“pursuant to”是什么意思?(附用法举例)

Pursuant to这个短语常常出现在法律、合同条款等非常书面化的语境中,可你是否掌握了它的意思和用法呢?与其意思相近的英文表达还有哪些?下面Will的美语课通过多个实例给大家具体介绍。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Much less除了能表示“更少”,还有“更别提”的意思(含使用例句)

大家见到much less这个短语,估计第一时间的反应是:它的意思是“更少一些”。但其实much less还有一个“高级”用法,它能表示“更别提”。

我们先看看much less表示“更少”时的句子:(1)We could’ve bought the phone at much less cost.(我们本可以用更便宜的价格买到这部手机) 。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

而当我们使用much less表示“更别提”时,它意思相当于:even less likely。其用法通常是这样的:先列举一种比较不太可能的情况,之后用上much less,再罗列一种更不太可能的情况。我们看个例子:(2)She won’t even talk to me, much less go on a date with me.(她都不跟我说话的,更别提和我约会了)

Will的美语课认为,much less的意思和not to mention颇为近似,不过后者往往跟名词或动名词,而前者则多用动词原形。

感兴趣的读者,不妨试着把例句(2)用not to mention进行改写。

error: Content is protected!