“做个预约”的几种不同英文说法(附例句)



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

预约,指的是通过电话或其他方式(在线、手机等)提前和别人约定一个时间,完成相应的活动,比如:和医生预约、和重要的客户预约、和银行客户经理预约、和大使馆预约办签证等。英文中,关于“(和某某做个)预约”,有几种不同的常见说法,你知道它们都是什么吗?下面,我们会给大家分别介绍,并附上英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“年度体检”,美语中如何表达?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

年度体检(也叫“年度健康体检”),指的是人们每年定期去医院或健康管理机构进行的各项身体检查,其目的是全面地掌握自己的身体状况,发现潜在健康问题等等。和中国一样,在美国,许多人都会每年定期体检。那么,年度体检的英语说法是什么呢?

通常,人们会使用两种常见表达,一种是:annual physical exam,即:年度身体检查,这里的physical,意思是:身体的。不过,美国人常常会在口语中把这个说法简化为:annual physical。另一种常见的说法则是:annual checkup(或check-up),或yearly checkup,注意这里的checkup,指的就是体检的意思。两种说法都很常见,大家可以替代使用。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英语例句:

Be sure to get your annual physical this week!(这周你务必记得去做年度体检)

Getting an annual check-up is vital for maintaining your health(每年做一次体检对你的健康至关重要)

什么是mortage?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

Mortgage,指的是一种住房贷款形式,即:借款人向银行借钱购房,同时把购得的房屋产权转移给银行,等到贷款还清后,银行再将房屋所有权归还给借款人。在中文里,mortgage可以翻译为:(住房)按揭贷款。

在按揭贷款中,转移给银行的房屋相当于一种扣押或留置(lien),也可被视为是一种担保(security)。另外,Mortgage也被称为:mortage loan。Mortgage常见词性为名词,但也可以作为动词使用。

参考例句:I can’t afford losing my job because I’ve got a mortgage to pay.(我可不能失去这份工作,因为我得还按揭房贷)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/mortgage

https://en.wikipedia.org/wiki/Mortgage_loan

https://www.bankofamerica.com/mortgage/home-mortgage/

Denim是什么意思?和jeans有何区别?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

Denim这个英文单词似乎和jeans密不可分,这两个与服饰有关的词汇,似乎常在一起出现。那么denim具体是什么意思,而它和Jeans又有何区别呢?denim除了与jeans关系密切,还有哪些有关的英文表达?下面Will的美语课为大家逐一解答这些疑问,并分享相关的英文例句。

其实,英文里的denim,意思是:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“乘号”,用英文该怎么说?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

在英文中,乘号(即:×,乘法符号)有几种不同的读法,分别是:multiplication sign,times sign。这里的multiplication,指的是“乘法”。而times,在英文里可用来表示“相乘”、或“乘以”。sign,此处可表示“运算符号”。

需注意的是,在单独描述“乘号”这个数学符号时,使用上面的说法。比如:When you multiply two numbers,you can use the multiplication sign(当你需要对两个数相乘时,可使用乘法符号)。但如果在读出某个乘法算式时,遇到乘号,则需读成:times。比如:7×8=56,用英语应该读成:Seven times eight equals fifty-six。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

PS:乘号的标记×,它是一个叉形十字。而叉形十字,英文说法是:saltire,或diagonal cross。

error: Content is protected!