“全店打八折”(或”全场五折”)等用英语该怎么说?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

中国传统的节日中秋节快到了(around the corner),不少商家在做促销(sales promotion)时,会提供店内所有商品的优惠、折扣,以吸引顾客购买。这时他们往往宣传说:”全店打八折”,或”全场五折”、”全场九折”等。其实,不光是国内,美国的商家在假日季(holiday season)来临时,也会大力度推出各类折扣活动,包括全店促销。那么,”全场打几折”,用地道的英语该如何表达呢?


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


零下3度(-3°), 用英语该怎么读?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

生活当中,我们常常遇到需要表达气温是“零下多少度”的情况,比如:零下3度(-3°),零下5度(-5°),零下10度(-10°)等,如果用英语又改如何表达这些说法呢?

通常,美国人会这么说:”零下3度”读成”minus three degrees”,零下5度读成“minus five degrees”,零下10度是“minus ten degrees”,而零下15度则读作:“minus fifteen degrees”,其他度数大家可依此类推。

注意,在口语中描述零下气温时,美国人很少使用negative,而习惯使用minus。另外,如果你在-3°后面加上C(摄氏),则读成minus three degrees Celsius;但若-3°后面跟的是字母F(华氏),则读成minus three degrees Fahrenheit。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.youtube.com/watch?v=o_35cYeOoEQ

https://www.huffingtonpost.com/dr-keith-devlin/how-do-you-read-3_b_1338163.html

“小学生(低年级生), 高中生, 大学生”,美式英语中分别该怎么说?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

你知道在美式英语中,小学生(低年级生)、高中生、大学生,都分别该怎么表达吗?我们一起来看看。小学生,美语中可以说:elementary schooler,或是grade schooler。需注意的是,严格来说,elementary,grade,都表示低年级的,有可能包括:幼儿园、或是初中。至于高中生,可以说:high schooler(或highschooler, high-schooler)。大学生,则是college student,当然,根据年级不同,大学生还可以进一步细分。最后,关于初中生,美语中有middle schooler的说法,但是不算太流行。稳妥起见,你可以直接说:middle school student。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

乘飞机时所说的layover是什么意思?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

一些经常乘飞机的旅客可能会遇到过这个英文词汇:layover,在线词典对它的解释是:临时滞留、中途下车,可你知道它在搭乘航班的语境中具体指的是什么意思吗?

在航空相关的语境中,layover的含义是:航班中途在机场的短暂停留(short break),或叫”(航班)中转”、“中途停留”,期间你往往需要换乘另一架飞机。举例来说:假如你乘坐纽约(NYC)飞往洛杉矶(LA)的航班,在休斯顿(Houston)有中途停留,则你需要在休斯顿下机,并换乘前往洛杉矶的航班。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英语例句:You’ll have a 3 hour layover at the JFK airport.(你将在JFK机场中途停留3个小时。) We need to change planes during the layover.(我们需要在中转期间换乘另外一趟航班)。

“经济型酒店”的英文说法是什么?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

所谓经济型酒店,是指价格亲民(affordable ),但是房间设施相对齐全,甚至能提供一些额外的便利服务(amenities,比如:free WiFi),且入住较为舒适的酒店。它们适合手头不太宽裕,或是希望省钱(save money)的旅行者。

在英文中,经济型酒店有个对应的说法是:budget hotel。这里的budget,意思并非指“预算”,而是very cheap(非常便宜)。所以,经济型酒店,就相当于cheap hotel。在中国,最知名的老牌budget hotel当属如家(HomeInn)了,深受普通大众的青睐。美国的知名budget hotel则包括:Holiday Inn Express,Comfort Inn等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:The service of the budget hotel is surprisingly good.(这家经济型酒店的服务意外的好。)Being tight on budget, we stayed at a budget hotel in New York.(由于手头较紧,我们入住了纽约的一家经济型酒店)。

error: Content is protected!