Lightning connector是什么意思,中文怎么翻译?



Lightning connector是苹果公司(Apple Inc)推出的一种专有的数据及充电接口,于2012年问世。它是一种8针接口(例如iPhone 6S使用的充电口),用来替代苹果之前的30针接口(扁平、较宽的接口,例如iPhone 4S使用的接口,也称为dock connector)。Lightning接口可以翻译为“闪电”接口。有兴趣可以看看苹果的一系列lightning accessories.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

电脑”主机”(机箱)用英文怎么说? 如何翻译?



今天有读者提了一个问题,我觉得很有意思,拿出来和大家分享。这个问题是:(个人)电脑主机的英语是什么?能否用mainframe来表示?

答案是:mainframe的确有主机的意思,但是却不是通常意义上的“个人电脑主机”。mainframe是一种大型机,俗称“大机”,它拥有庞大的尺寸(需要一个或多个1人高的机箱才能放下),多达数十个CPU,拥有TB级的存储容量,并可以外接光纤通道存储设备。美国最有名的mainframe主机厂商是IBM。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

而我们所说的个人电脑的主机,其实是指个人电脑的“机箱”,也就是容纳CPU、硬盘、主板的金属箱子。这样的主机在英文中有几种不同的说法:system unit, base unit, case, chassis。意思都基本一致。

以上是关于电脑“主机”英文的介绍,你还了解关于电脑“主机”的其他英文说法吗?欢迎和Will分享。

“有剧透,慎入”的英文是什么?



所谓“剧透”,是剧情透露的简称。Will本人是很讨厌剧透的,如果一部电影你期待已久,但却被人给剧透了。那么你对这部电影的热情会被瞬间浇灭。在英文中,“有剧透,慎入”,是如何表达的呢?

“有剧透,慎入”,可以用两个单词表示:spoiler alert。这里的spoiler,指破坏兴致的事物(也就是透露电影或电视的关键剧情);alert,指警告。一般人们在写影评时,如果评论中有剧透,都会加上这个警告:spoiler alert,以防让阅读者不慎进入,失去观影的兴趣。

参考例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

If you already know the plot of a movie before you go see it, it’ll totally ruin the fun. So always be cautious when you read a review, in case there is a spoiler. (如果你看电影前就知道了剧情,那会极其扫兴。因此在看影片的时候一定要小心,以防有剧透)

Spoiler Alert! Leave this page if you don’t want to see a spoiler. (本文有剧透,慎入!如果你不想看到剧情,请离开本页)

*Spoiler Alert* The Hobbit: Battle of Five Armies movie review(有剧透慎入!《霍比特人:五军之战》影评)

“信用卡对账单”的英文是什么?



“信用卡对账单”是银行每个月给持卡人发送的信用卡账单,上面记录了持卡人的信用额度、上月的详细刷卡消费记录、欠款、最低还款额等信息,也称为“信用卡月度对账单”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在英文里,信用卡对账单有一个对应的说法:monthly credit card statement。另外,还有更完整的说法是:monthly credit card billing statement。这里的statement,有“结算单”的意思。About.com有一篇文章《7 Things to Know About Your Credit Card Billing Statement》,对credit card statement进行了更为详细的介绍,有兴趣不妨进一步阅读。

“最左边(最右边)”用英文怎么说?



有没有遇到过这样的情况,在中文里经常用到的某个说法,当你想用英文来表达时,却突然词穷。对许多人来说,“最左边”就是这样类型的一个词。那么英文中如何表达“最左边”呢?

“最左边”用英语来表达是“leftmost”,或者“farthest to the left”。类似的,“最右边”的说法是:rightmost,或者“situated furthest to the right”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:It’s located at the leftmost edge of the screen.(它位于屏幕的最左边)Start with the leftmost one and work towards the right.(从最左边的那个开始,逐步转向右边)I’m driving in the leftmost lane. (我在最左侧的车道中行驶)。

error: Content is protected!