Dock在法律上的意思是什么?

Dock这个英文单词最为大家所熟知的意思是船坞(a landing pier, a wharf),但是这个词在法律上还有一个不太为人所知的含义,就是“被告席”。Dictionary.com的解释是:the place in a courtroom where a prisoner is placed during trial.翻译过来就是:在庭审时,法庭上囚犯所处的位置。

之所以提到Dock这个单词,是因为昨天发布的一篇文章:女法官的一个问题,致嫌犯当庭失声痛哭,原因竟是…,该文编译来自Yahoo! news的一篇新闻报道,原文标题为:Friends Reunited! Judge Meets Old Pal In Dock。在这里,in Dock的意思,就是在被告席上。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们再看一个Dock的例子和用法:In the dock, Mr Grant is quietly spoken, very smart, debonair even and certainly respectable-looking.(在被告席上,Grant先生说话声很小,显得非常聪明,温文尔雅,甚至看上去受人尊敬。)这是英国在线媒体Channel 4关于一起臭名昭著的所谓Night Stalker案件的庭审报道(原文标题:’Night Stalker’ defendant in the dock)。in the dock还可以翻译为,受审时。

其实如果再深究一下,你会发现In the dock这个表达在英国更为流行,因为根据Wisegeek的对dock的解释,in the dock的说法起源于英国:It is a British expression, more commonly used in the United Kingdom than in the United States. The origin of the phrase is rooted in the traditional layout of the English courtroom.

好了,关于dock这个词,你是否了解了更多呢?欢迎给我留言发表你的想法。

如何用3个英文字母表达“秀恩爱”?

我真的没有骗你,只需3个英文字母就可以非常地道地表达“秀恩爱”,不信你接着看。

在我们的生活中经常可以见到秀恩爱的场景,无论是炙手可热的明星们,还是我们身边的朋友圈,秀恩爱的场景往往羡煞旁人。可是你有没想到,在英文中,“秀恩爱”也有一个精准的对应表达:PDA。

“What?!”我猜你现在也许是一副难以置信的夸张表情。“How could it be? Isn’t PDA short for Personal Digital Assistant?”怎么可能,PDA不是很久以前非常高大上、被称为个人数字助理的时髦电子产品吗?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

不是啦!这里的PDA是Public Display of Affection的缩写,直译过来就是“爱意的公开表达”。

我们看一段LovePanky.com对PDA的解释:Public display of affection or PDA as they are called, is the act of two people indulging in an intimate act in public.(“秀恩爱”,也常被简称为PDA,是一种两个人在公众场合无视他人,沉浸在亲昵动作中的一种行为。)

前不久,Yahoo!在一篇题为“Brad Pitt and Angelina Jolie’s Rare PDA”(皮特与朱莉罕见秀恩爱)的报道中,如此描述这对明星夫妻的亲昵行为:“…The actors sweetly went in for a kiss, put their arms around each other, and held hands as they cheered on their daughters Zahara, 10, and 8-year-old Shiloh at a youth soccer game in L.A. …”

最后,提示一下PDA的注意事项吧,并非所有人都爱好从事或围观PDA,尽管不少人表示:I’m OK with PDA,亦有人坦言:A lot of people don’t like PDA and a lot of people don’t like witnessing it either. 更有对PDA深恶痛绝的:“Your PDA is annoying AF”。

你对PDA的态度是怎样的呢?欢迎大家与我分享哦。

如何用英语表达各种类型的”雨”?

你知道毛毛雨、中雨、大雨、暴雨、太阳雨等各种雨怎么用英语描述吗?如果还只会用raining或rainy day来表达下雨,有时未免会感觉“意犹未尽”。今天我们来学学关于雨天的其他表达,相信这些词汇及短语能让你的表达更为丰富、精准。Will在文末为大家提供了多个例句,以及语音讲解,一起来学习吧。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


0该怎么读,是Zero还是O?

007


很多时候,你会听到美国人把数字0读成字母O。你有没有产生这样的疑惑,到底什么时候读成zero,什么时候读成O呢?看看来自Grammar Girl的权威解释。


Sometimes people think that it’s wrong to pronounce zero as “oh,” but it’s actually OK in certain contexts.
有时,人们认为把数字0读成“oh”是不对的,但是在特定的语境下,这样的读法其实没有问题。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

For example, it’s fine—even normal—to say “oh” when you’re reading a series of numbers such as
比如:当你读出类似于下面的一连串数字时,读成“oh”不仅没错,甚至相当正常。

A zip code (90210) 一个邮编(如:90210)
A room number (room 404) 一个房间号(如:404号房)
A phone number (555-206-1234) 一个电话号码(如:555-206-1234))
A credit card number (1024 5026 9046 8065) 一串信用卡号(如:1024 5026 9046 8065)

Of course, we can’t forget agent designations: James Bond (Agent 007).
当然了,别忘了秘密特工的代码亦是如此:詹姆斯·邦德(代号007)(Will注:007被读作double oh seven

You pronounce it “zero” when you are talking about math or science. For example, you would say “five minus zero equals five” or that the temperature is “below zero.”
当你在谈论数学或科学时,你应该把0读成“zero”。比如:你可以说“5减去0等于5”,或者温度低于零度。


PS:本文编译自quickanddirtytips,作者Grammar Girl。Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips最初是iTunes上一档非常受欢迎的关于英语语法的播客(Podcast)节目。如今,在quickanddirtytips.com,你还会发现更多有趣的各类学习、生活小贴士。

Dean’s List是什么意思?

Dean’s List的字面意思一目了然:院长名单。可是,这院长名单具体又指的是什么呢?

其实,Dean’s List的真正意思是:(大学里的)“优等生名录”。维基百科对此的解释是:“A dean’s list is a category of students in a college or university who achieve high grades during their stay in an academic term or academic year. ”(优等生名录是指那些在大学的一个学期或学年中获得高分的学生名录)。

荣列Dean’s List的条件为:按0-4的GPA打分标准(4为最优),优等生的起点通常是3.5分。

要注意,Dean’s List仅限用于大学中,对高中(high school)而言,类似的说法是”consistent honor list”(一贯优秀生名单)或“honor roll”(荣誉榜)。另外,Dean在这里指的是美国大学管理着多个系的学院院长,而非指某个系的负责人哦,后者的常见说法是department head。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们通常说someone made Dean’s List, 或者someone gets put on the Dean’s List。

来看几个例句:

I’m thrilled to know that I made Dean’s List.

得知我被列为“优等生名录”时,我激动坏了。

A place on the Dean’s List is a high honor for every college student, and it may help them get a better job after graduation.

对每个大学生而言,位列大学里的“优等生名录”绝对是一项很高的荣誉,并很有可能在毕业后帮他们获得一份很棒的工作。

A Dean’s List is a way of honoring students who achieved excellence in their study. It’s kinda like being on the honor roll in high school.

“优等生名录”是用来表彰那些成绩优异生的一种形式。类似于在高中被列入荣誉榜。

error: Content is protected!