项目管理英文实战:向下属询问工作进度和状态,这2个句子你必须会!

身为公司经理人或企业高管,对你团队的项目保持密切关注至关重要,这有助于项目按计划推进并最终得以成功完成。然而,要想在进度掌控与微观管理(micromanaging)之间取得微妙的平衡,却可能是一种挑战。好消息是,你可以用一些简洁有效的方式来询问直接下属所负责项目的状态,且不会对其造成干扰或是侵犯其自主权。

在这篇学习文章中,Will的美语课将和大家分享2个超强的项目管理英文口语句子。你将掌握如何有效地使用它们以获得你所需关键信息的技巧,同时实现为你的团队赋能。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“你觉得给你加薪多少合适”,英文里这么翻译真的对吗?(附实用薪酬沟通例句)

职场中可能会遇到这样的情况,当下属向自己的经理或上司提出加薪(pay raise)请求时,对方可能会反问下属的想法:“你觉得给你加薪多少合适?”那么这句话在英文里可以怎么说呢?有观点认为,可以将其翻译为:How much do you think it is appropriate to give you a raise?这种看法对吗? 有没有比之更好一些的说法呢?下面Will的美语课和大家分享自己的见解。

你觉得给你加薪多少合适?英文里,如果将这句话翻译为:How much do you think it is appropriate to give you a raise?我个人觉得是不太顺的,从语法角度来看,甚至可以理解为是存在问题。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

按照通常的思路,how much是询问价格(此处指涨薪幅度)的,如果将问句还原为陈述句,how much可以在陈述句中充当成分。比如:How much is the pay raise?若还原为陈述句,可以理解为:The pay raise is how much。然而在How much do you think it is appropriate to give you a raise?这个句子中,how much却无法被还原到陈述句中,因为You think it is appropriate to give you a raise,本身就是完整的,how much不能在其中充当任何成分。

若要修改这个句子使其更通顺,更容易理解的话,可以去掉句中的“it”,变成:How much do you think is appropriate to give you a raise?这个句子是可以被正常还原为陈述句的:You think how much is appropriate to give you a raise。

当然,除了这个修改后的句子,我们还可以考虑使用一些简单明了,不太拗口,或是更具体专业的问法,比如:(1)How much of a pay raise do you feel you deserve?(2)What amount do you have in mind for a raise? (3)What amount do you believe would be appropriate given your current responsibilities and performance? (4)What reasons do you have for seeking a pay raise? 注意句子(3), (4)其实还要求员工提供加薪的理由,这两个句子在关于薪酬调整的对话中也是很实用的。

职场晋升利器:不止于“符合标准”,更要“go above and beyond”

不少职场人常常有这样的疑惑,我明明平时工作已经很努力,也严格按照要求认真履行了职责,可是为什么迟迟无法升职加薪?身边同期入职的同事,凭什么晋升就比我更快?问题的原因或许在于:你做的工作仅仅是符合标准,但人家却做到了“go above and beyond”。那么这个英文短语的意思是什么?它为何就成为了晋升神器了呢?

Go above and beyond,其英文释义为:do more than what’s required or expected in one’s job; try to accomplish more by working extra hard (without being asked),即:做超出工作要求或期望的事情;尝试通过额外努力来完成更多(而无需别人要求)。中文里可考虑将该短语译为:努力做到更好。这里的above and beyond,我们不妨将其理解为:above and beyond normal standard,高出并超越普通标准。Go above and beyond这个短语在职场语境中相当常用,当人们以更高标准来完成工作,力图为公司创造出更多价值时,就可以用这个短语来形容这种情况。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看个例句:John consistently displays an admirable dedication to his work, always striving to go above and beyond.(约翰始终如一地表现出对工作的敬业精神,总是力求做到更好)

在今天的职场中,平庸或中规中矩无法让你在众多打工人中脱颖而出(stand out),唯有持续努力,不断超出期望,你才会吸引上司的注意力,将自己与普通员工区分开来(differentiate yourself from the pack),驶入晋升的快车道。此外,能够做到go above and beyond的人,往往有良好的职业操守(work ethic)和责任心,勇于担当(take ownership),这也是成为团队领导者的必备素质。

最后留给大家一个思考:与go above and beyond意思相近及相反的英文表达,你是否了解?你能各找出2个短语(共4个短语)吗?这个问题的答案,Will的美语课会在本站后续的文章中和大家分享。

职场中常说的“闭环”,英文里有对应的说法么?(附用法及例句)

许多职场人士都爱在工作中用到“闭环”这个词,比如:要有闭环思维,要形成工作闭环等等。闭环,是一种思考方式和行为习惯,它已受到了相当多的认可和推崇。若运用得当,闭环能有效地帮助我们实现工作的持续改进,拓宽看问题的角度。“闭环”一词在中文里被广泛使用,那么英文里有没有对应的说法?人们又是怎样使用它们的呢?(提示:下文中,Will的美语课和大家分享多个和闭环、线性、系统思维有关的英文表达,以及一个极为流行的美国职场口语短语)


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


当心职场中的Debbie Downer,以及这个英文名字的一种妙译

有时候,公司的办公室就是一个小社会,里面游走着形形色色的个体。对于许多打工人来说,每天的工作内容除了要努力拼搏创造业绩,更要小心地与身边的co-worker们平衡关系,友好相处。如果你希望自己的职业生涯在公司的生态中获得健康的发展,则需多亲近那些正能量的群体,而远离那些“有毒”的同事。今天的文章中,Will的美语课就和大家快速聊聊一位特别的职场存在:Debbie Downer。她究竟是谁?为何被人敬而远之?以及Debbie Downer这名字的一种有趣中文译法。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


error: Content is protected!