“故障何时恢复有预期时间吗”,这句话英文可以如何表达?(介绍2种说法)

当我们日常使用的某个在线服务因为故障导致不可用时,往往会非常心急。这时我们会联络客服人员并咨询对方:“故障何时恢复有预期时间吗?”,这个问法用英文可以怎么说呢?

大家可以使用这个英文句子:(1)Is there an estimated time frame for when the issue will be fixed?

或者你也可以用一个更简单,但听起来更专业的说法:(2)Is there an ETA for service restoration?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注意,句(1)中,estimated time frame,意思是:预估时间。而句(2)中的ETA,则代表:Estimated Time of Arrival,它也常在美语口语中表示“预计时间”。

参考链接:

https://english.stackexchange.com/questions/376891/is-it-colloquially-acceptable-to-use-eta-in-place-of-estimated-time-to-completi


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年2月20日 10:44:27 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!