IELTS的发音是什么?怎么读才正确?



IELTS是一项国际知名的英语能力水平测试,每年中国乃至全球都有大量的(2017年超过300万)英语学习者参加并希望能通过这项考试。可是一个困扰许多学生的问题是,IELTS这个貌似奇怪的英语单词,到底该怎么读呢?它的正确发音是什么?

其实,IELTS是英文缩写,其全称是:The International English Language Testing System(国际英语语言测试系统)。IELTS的正确读法是:/’aiˌelts/(美式、英式发音音频分别见参考链接(1),(2))。你可以认为它是由这么几个音节构成的:ai, el, ts,对应的字母分别是:I, EL, TS。一些读者可能会说,我以前都是挨个念出每个字母(I-E-L-T-S),这种读法可行吗?很抱歉,英美母语者并不采用这种方式读这个词,所以你最好还是入乡随俗,采用Will在前面介绍的标准读法哦。另外,如果你记住了IELTS的读音,也有助于你记住它的拼写,算是一个added bonus(额外奖赏)吧。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(1) https://www.macmillandictionary.com/pronunciation/american/ielts

(2) https://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/ielts

(3) https://en.wikipedia.org/wiki/International_English_Language_Testing_System

“强吻”,英文该怎么翻译?



强吻,指的是未经允许而强行吻了别人,通常强吻是带有offensive(冒犯)意味的。那在英文中,有没有和强吻对应的说法呢?

如果你百度一下强吻的英文,排名靠前的结果是这样的:a strong kiss,mandatory kiss,不过这些答案并不准确。倒是在豆瓣小组的一篇讨论中有答案提到:force kiss,这个说法就比较接近(close)了,不过还差一点点。

好吧,不卖关子了,强吻的英语说法是:(to) force a kiss on someone(指强吻别人,表示动作)。如果要表示强吻的名词,则可以说:a forced kiss。这里的force,表示以“强行(做)”,类似的用法还有:forced entry(强行闯入),forced labor(强制劳动),forced sex(强行发生两性关系)等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:

This guy was seen forcing a kiss on a young woman in a bar.(有人看到这家伙在酒吧强吻一年轻女子)

The man abruptly pressed against the girl and forced a kiss on her.(该名男子突然压到女生身上并强吻了她)

怎样用英文表达“我们会尽快为您安排”?(附实用例句)



假如你身处服务行业,当你同意为顾客尽快安排,办理某事,比如:更换酒店房间,派人上门安装维修(售后),或处理用户的某个特殊请求时,你会承诺对方:我们将尽快为您安排。那这句话用英文该怎么说呢?本文中,Will的美语课给大家带来了一个地道且实用的说法,并提供多个英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“Affordable”的一种译法



英文单词affordable的中文意思是:(价格让人)可负担得起的,价格更容易被人接受的。不过,很多时候在翻译这个词的时候,如果采用前面的这种直译方法,会感觉不够干净利落,那有没有一种更合适的译法呢?

其实,在进行英译中时,我们还可以考虑将其翻译为

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“小学生(低年级生), 高中生, 大学生”,美式英语中分别该怎么说?



你知道在美式英语中,小学生(低年级生)、高中生、大学生,都分别该怎么表达吗?我们一起来看看。小学生,美语中可以说:elementary schooler,或是grade schooler。需注意的是,严格来说,elementary,grade,都表示低年级的,有可能包括:幼儿园、或是初中。至于高中生,可以说:high schooler(或highschooler, high-schooler)。大学生,则是college student,当然,根据年级不同,大学生还可以进一步细分。最后,关于初中生,美语中有middle schooler的说法,但是不算太流行。稳妥起见,你可以直接说:middle school student。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

error: Content is protected!