Have no choice but后面接什么? to do, do, 还是doing?



Have no choice but,是一个常用的英语固定短语,其意思是:除了…外别无选择。尽管这个短语相当简单,但不少的小伙伴却存在这样的一个疑问:have no choice but后面是接动词原形,不定式,还是现在分词呢?

答案是,but后面一般应该接不定式:but to do…。根据Will的美语课的了解,这也是国外主流英文词典(Collins,Macmillian)的普遍观点,具体见文末链接。

我们看几个英文例句,以更好地掌握have no choice but to do的用法:

They had no choice but to agree to what he suggested.(除了同意他的建议外,他们别无选择)

Trump: ‘We have no choice’ but to build up our military(特朗普:除了加强我们的军事力量外,“我们别无选择”)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

I have no choice but to keep looking.(除了继续搜寻外,我别无选择)

注意除了have no choice but,你也可以使用have little choice but(这里的little choice,表示”没什么选择余地”)来表达相同的意思,二者的语法构造也完全一致。

最后,给大家分享一个口语对话小贴士:如果别人用“I had no choice but”来给自己的不当行为找借口,你也可以用“There is no excuse for…”来反驳TA。具体可以参见YouTube上一位外教老师的教学视频,她用纯正的美语对此进行了细致讲解。假如你因为网络原因无法打开YouTube,可以点击这里解决

延伸阅读:

Can’t help doing和can’t help but do的区别…

参考链接:

YouTube视频:Have no choice but的用法纯英文讲解(无法访问YouTube可通过这个网站解决)

Collins词典:Have no choice but用法介绍

什么是beef jerky?



Beef jerky,是许多美国人爱吃的一种肉类零食,其受欢迎程度仅次于薯片(potato chips),位居第二。那究竟什么是beef jerky呢?

翻译为中文,Beef jerky的意思是:牛肉干。这里的beef,意思是牛肉;而jerky,据说源自西班牙语”charqui”,意思是:烧肉(to burn meat),类似于英文中的“charbroiled”。

Jerky和jerk这个词还真没太大关系。有种说法认为,早在西班牙人在探索新大陆(New World)时,发现加勒比人(the Caribbean)采用高悬、小火慢烤(加烟熏)的方法制作肉干,以便在长期出海时食用。Charqui很快成为在水手中得以流行,并成为海盗们的标配食物。(见参考链接(1)

如今,美国超市或便利店中常见的知名beef jerky品牌有:Jack Links,Duke’s,Krave,Slantshack等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:

These beef jerky sticks taste so good.(这些牛肉棒味道很不错)

I brought you some beef jerkies. Wanna try some?(我给你带了些牛肉干,要尝尝吗?)

参考链接:

(1) http://www.boydspecialties.com/beef-jerky-history/

(2) https://www.dictionary.com/browse/jerky

Happy的比较级、最高级到底是什么?



通常而言,一个形容词如果由两个或以上音节构成(含有2个或以上元音),那么其比较级是在前面加more,最高级则是加the most。例如:more useful, more important, the most difficult, the most distant。

但是对于部分以字母”y”结尾的形容词而言,这个规则却存在例外。比如:happy,其比较级和最高级,可以是:more happy, the most happy。也可以是:happier, the happiest。而happier, the happiest更为常见。

类似的词还有:pretty,其比较级和最高级往往用prettier, prettiest。事实上,对于一些特定单词的比较级、最高级,英语世界里也是众说纷纭。Quora上甚至有激进观点认为,英语中的比较级、最高级的构造并无一定之规(”There is no such rule”, 见参考链接(5))。

Will的建议是,可以用本文开头提及的音节规则作为指导,对于一些例外情况,平时应多加关注整理,更多地去遵循当前的主流习惯用法。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

(1) http://www.english-test.net/forum/ftopic65440.html

(2) https://en.wiktionary.org/wiki/happy

(3) http://www.onestopenglish.com/methodology/ask-the-experts/grammar-questions/grammar-two-syllable-comparatives/146356.article

(4) Comparative Forms of Adjectives

(5) https://www.quora.com/Which-is-correct-prettier-or-more-pretty

“量身定制的(产品, 服务)”,用英语如何翻译?



中文里所说的”量身定制的(产品, 服务)”,也称为”度身定制(打造)、个性化定制、定制化”,指的是根据用户的需求特别设计、高度贴合其标准的产品或服务,区别于通用产品。在英文中,”量身定制的”有多种不同的对应说法,灵活使用,可以让你的英文表达更为丰富。下面为大家具体介绍,并提供英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“慢慢来,不着急”,用英语口语如何表达?(2024年更新)



当你请别人做某件事,但是又不希望给人家带来过多的时间压力时,你会说:慢慢来,不着急。或者:不用急;这事儿不急。那么,美语口语中如何表达这一说法呢?Will的美语课给大家带来了快速介绍。(注:本文于2024年更新,补充了新的英文例句)

你可以说:”No rush. Take your time”。这里的rush,表示急着做某事、赶着做某事、匆忙。相当于:To move swiftly; hurry。No rush可以理解为由There is no rush(没什么可着急的)简化而来。表达类似意思的句子还有:You don’t need to rush (things); Take your time; (There’s) no need to rush

参考几个英文例句:

(1)No rush在对话中的使用:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

A: “Mom, I can’t finish mowing the lawn before lunch.”(妈妈,午饭前我没法把草坪给修剪完)

B: “That’s Okay sweetie, there’s no rush. You can do it tomorrow.”(没事,宝贝儿,不着急。你明天做完也行)

(2)用no need to rush来安慰对方:

There is no need to rush. We have plenty of time.(不用那么赶,我们有大把时间)

We have plenty of time before the project deadline, so no need to rush.(项目截止日期前我们还有充分的时间,所以不必着急)

参考链接:

Rush的英文释义和例句

error: Content is protected!