英语中的星期、日期、时间放在一起时应该如何排序?谁先谁后?



当我们要表达一个具体的时间点,中文里可以说:2017年2月28日,星期二,上午8:30,但在英文里,这些星期、日期、时间点混合在一起时,其书写顺序应该是怎样的呢?

通常而言,英文里描述具体时间信息遵循这样的先后规则:星期、日期、时间点,比如上面的这个中文例子,英文可以翻译为:on Tuesday, February 28, 2017, at 8:30 a.m. ,注意其中介词on, at的用法。

我们再看一个真实的例子:苹果公司(Apple Inc.)在发布iPhone 7时,对外向媒体发送了邀请函,其上就注明了发布会的详细时间点,苹果的邀请函上是这么写的:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Please join us for an invitation-only event at the Bill Graham Auditorium in San Francisco on Wednesday, September 7, at 10:00 a.m.

注意到粗体部分了吗?其书写规则和我们上面提到的完全一样哦。

需要牢记的是,星期(day)总是放在日期(date)的前面。而具体时间点,则相对比较灵活,可以放在最前,也可位于最后,但不会放置在day和date之间。

参考链接:

https://forum.wordreference.com/threads/word-order-for-time-day-and-date.2787828/

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100227053334AAVVLnu

Gaffe是什么意思,中文里如何翻译更为贴切?



Gaffe,其英文释义为faux pas(注意它的发音), a social blunder(公开场合中所犯的失误),中文可翻译为:出丑、出糗、闹笑话、闹乌龙等。注意gaffe常指在社会活动中因疏忽而出错、失态。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最近奥斯卡2017(Oscar 2017)的颁奖出错闹了大笑话,各路媒体纷纷对此进行报道。不妨看看来自Yahoo的这篇相关新闻,会帮你更好地记忆gaffe这个单词哦:The worst Oscar gaffe of all time explained(详解奥斯卡闹史上最大乌龙)

关于carve out的意思,使用及译法(附多个英文例句)



carve out,是一个较为常用的英文动词短语,其中的carve,意思是”雕刻、切割”( to cut (a solid material) so as to form something)。但是当carve和out组合在一起时,它表示的具体又是什么意思?它还有哪些更加形象化的含义或用法?本文中,Will的美语课将给大家快速介绍,并附上英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


“我最早什么时候可以…(入住/退房/下单)?”, 用英语怎么说?



生活中,我们经常会遇到这样的场景,我们需要询问别人”我最早什么时候能做某事?”,比如:我最早什么时候可以入住(酒店)/退房/下单(购物)/预约?等等,那么,这种句子用地道的英语口语该怎么表达呢? 你可以这么来说:”What’s the earliest time I can…?”,省略号可以是任何要做的事情,比如:What’s the earliest time I can check in?(我最早何时能入住酒店?)What’s the earliest time I can check out? (我最早何时能够退房?)What’s the earliest time I can place an order? (我最早何时可以下单?)What’s the earliest time I can make an appointment? (我最早何时可以预约?)注意这里的earliest time,其意思为“最早的时间”、“最早的时候”。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://ell.stackexchange.com/questions/80330/is-what-the-earliest-time-sounds-good-to-you-correct

“粗粮”用英语该如何翻译?



中文里所谓的”粗粮”,通常是指玉米(corn)、燕麦(oatmeal)、小米、高粱等相对于大米/精米(rice)的谷物。在英文里,粗粮可以翻译为coarse grain(s),另也有翻译为coarse cereal(s)的。此外,注意将coarse grain和以下词汇进行区分:roughage,whole grain。Roughage,指的是粗纤维,膳食纤维,是食物中的一种成分。而whole grain,意思是”全谷物”,”全麦”。其指的是谷物的一种加工状态,比refined grain(细粮)保留了更多的营养成分。

参考链接:

http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=369

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://baike.baidu.com/item/%E5%85%A8%E8%B0%B7%E7%89%A9?sefr=enterbtn

http://iask.sina.com.cn/b/1eSoQpIy2F.html

http://rb1984.blog.sohu.com/240566336.html

error: Content is protected!