“开源节流”是企业逆风翻盘的法宝,你知道它的英文译法都有哪些吗?(附开源节流实战tips)

开源节流,从字面上看,这个中文成语包括2个方面的含义,即:开辟水源,控制流量。商业语境中,人们常用其比喻新增收入源,节约开支。它是一种行之有效的能帮助企业改善经营局面的策略,尤其是对于暂时处于困境、或遭遇发展瓶颈的企业。采用开源节流思路的企业多不胜数,包括我们所熟悉的一些国外知名大厂。大刀阔斧地裁员,砍掉不赚钱的业务,广开思路,持续探索新的收入来源,的确可以将原本陷入困顿的企业打造成吸金利器。今天的学习文章中,Will的美语课就来和大家聊聊:“开源节流”在英文中,都有哪些不同的译法。 首先,比较直接的英文译法包括:increase income and reduce expenditure,这个翻译比较中规中矩,但是很好地传递出了开源(increase income),以及节流(reduce expenditure)的两层含义。类似的说法还有:Increase revenue and decrease spending。注意这里的income和revenue有一定区别,商业上,前者多指利润,后者多指营收。还有的观点将开源节流译为:broaden the source of income and economize on expenditure,这个译法的意思上的确很到位,broaden和economize这两个动词用得也准确,不过个人感觉稍显累赘,不够精炼。 除了前述几种译法,下面Will还给大家带来了一些其他英文译法,个人认为它们更加简洁常用。另外,我还会给大家简要分享国外一位商业大神近期在公司开源节流方面的实操做法,并用中英文对照方式汇总了6点思路,颇有借鉴意义。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

“经营亏损,用户流失”,英文中该如何地道地表达?(附实用例句)

经营亏损,用户流失,是许多企业主的难言之痛。对于上市公司而言,欠佳的业绩和日渐萎缩的用户群更常常会引发股价的大跌(nose-dive),无异于雪上加霜(add insult to injury)。当然,倘若公司实力雄厚,管理层具备远见卓识,也无需过分担忧,毕竟盈利和亏损本就是每个企业都会面对的日常。把逆境当作是成长路上的“渡劫”,熬过去了或许就是星辰大海。 今天的文章中,Will的美语课就来和大家分享:“经营亏损,用户流失”,英语中该如何地道地表达?你将会学习到4个实用英文短语及相关例句。注意,其中有1个是非常专业的商业术语,甚至许多职场人士都不会哦。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

供应链中的lead time和项目管理中的lead,意思相同吗?若不同,二者有何区别?

除了新冠,除了用电荒,最近令人们担忧的事情又多出一件,那就是全球供应链大混乱(是的,美国民众又开始囤toilet paper了)。但今天Will的美语课并不打算聊供应链,而是说说与之相关的一个常用英文术语:lead time。它和项目管理(project management)中的一个专有名词:lead,看起来非常相似。 现在的问题是,供应链中的lead time和项目管理中的lead,具体是什么意思?它们是一回事吗?若不是,有何区别?下面我们一起来找寻答案。(文中还会简要讨论:lead time在中文里的常见译法/翻译是否准确,以及Will的一点个人看法) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

分享一个好用、靠谱的英文写作赚钱平台(前提是你需要有Stripe账户)

一直在和大家分享具体的英文学习相关知识,今天的文章略微有点特别,Will的美语课打算介绍一个实用、可靠的英文写作赚钱平台。其实这个写作想法源于今早读到的该平台一篇英语文章推送,作者分享了他从负债累累到逆袭为百万富翁的真实经历和方法,其中有一点讲到他通过线上写作获得了堪比正职(9 to 5)的收入。如果通过平台能把一个写作类的side hustle经营到全职收入的水平,倒是挺有趣的。 注意,本文并非网络赚钱指南,Will只是会快速分享这个平台的有关信息,它的优势,以及我对它的一些个人理解和看法。还有就是写作内容并不局限于英文,中文也是可以的。BTW,从这个平台提取收入需要用到Stripe(国内好像申请有困难?),所以我觉得这篇文章可能更适合身在美国、加拿大、或是中国香港等地,且对线上内容创作感兴趣的读者们。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

在线营销英语:什么是CPA marketing,CPA offer?

在线营销,也叫线上营销,指的是通过互联网线上渠道对商家的产品及服务进行宣传、销售。在线营销中,又有一些不同的专业词汇或术语,比如:CPA marketing,CPA offer,那么二者到底是什么意思呢? 所谓CPA marketing,它的完整说法是Cost Per Action marketing(按行动付费营销),也有观点认为,它代表的是:Cost Per Acquisition marketing(按获客成本营销)。不管怎样,CPA都指的是商家根据营销效果来付费的推广方式。只有当推广者的努力给商家带来了顾客,或是销售订单,商家才给推广者付费。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 而CPA offer,其实也和CPA marketing密切相关,它是从CPA推广者的角度来表达的一个说法。商家为推广者提供了一个按效果付费的推广机会,对于推广者而言,这个推广机会就叫CPA offer。 通过CPA offer来赚钱是一种常用的盈利方法,推广者可以通过网络论坛、社交媒体平台来做CPA的推广,也可以通过建设自己的独立网站(比如:采用Bluehost,或是Dreamhost主机),基于网站的内容来推广CPA,效果会更好,收益也更为稳定。

error: Content is protected!