股市(股票)的“涨跌互现”,英文中可以怎样表达?(用一个词就够了)

当股票市场中的个股有涨有跌,大盘指数看不出明显的上涨或下跌趋势时,我们称之为股市或股票的“涨跌互现”,或“涨跌不一”。英文中可以如何准确地表示这种现象呢?

对于这个问题,网上的答案可谓精彩纷呈,有人说是:the stock price rises and falls alternatively;还有人说是:stocks endure ups and downs。

其实,不用这么复杂,只需一个词就够了。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

你可以说:mixed。

这里的mixed,是个形容词,表示股价的表现“混合”、“不一致”,即:有涨有跌。

参见下面的例句:

Asian stocks were mixed on the last trading day of the month.(该月的最后一个交易日,亚洲股票涨跌互现)

US stocks opened mixed as investors wait for the Fed.(美股开盘涨跌不一,投资者们正静待美联储动向)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年9月15日 11:23:10 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!