“通盘无妙手”,它的一种英文译法,以及该理念在投资中的应用思考

(本文字数约为:954,售价:40元)

“通盘无妙手”,这句话的完整说法是,“善弈者通盘无妙手”,意思是说,高明的棋手在整盘棋局中,不会刻意追求下出妙招,也不会靠这些妙招来扭转局势,力挽狂澜。有“石佛”(stone buddha)之称的韩国顶级围棋高手李昌镐(Lee Chang-ho),在弈棋中就极为推崇“通盘无妙手”的做法,并常常以“半目胜”的方式赢得对手。也就是说,他更倾向于用朴实无奇的招式,步步为营,把控节奏,最终以微弱优势取胜即可。

今天的文章中,Will的美语课不仅和大家分享“通盘无妙手”的一种英文译法,还会结合Will自己的感悟,和大家简要地聊聊这一理念对于股票投资的参考和借鉴作用。此外,你将学到3个与“通盘无妙手”做法相通的英文投资短语,以及1句超精彩,充满辩证智慧的英文名言。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以40元购买本文


error: Content is protected!