定语从句中,“that”可以作为关系代词指代人(people)吗?

在英文定语从句中,存在多个不同的关系代词(which, that, who, when, where等),其用途各异。我们一般用who来指代人,而用that来指代物。现在的问题是,美式英语里,是否可以用that来指代人,使其在从句中充当主语或是宾语的成分呢?相信不少的小伙伴会对这个问题的答案感到迷惑,那下面Will的美语课就给大家快速解答,并附上相关英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“Do you think how many books we’ll need? ”- 这个英文问句正确吗?

这两天偶然看到一个英文句子,“Do you think how many books we’ll need? ”(你觉得我们会需要多少本书),这个句子读起来感觉有点怪怪的,好像不太顺口,那么它是个正确或地道的说法吗?

该句由两部分构成:do you think + how many books we’ll need。Do you think是征询对方的意见,而how many books we’ll need是个特殊疑问句(wh- questions),它也是该句的真正提问内容。通常,英文里在进行类似的提问(do you think + 特殊问句)时更习惯于这样说:How many books do you think we’ll need?,也就是说,do you think(你认为)会作为一个插入语放到特殊疑问句的中间,而较少放在句首。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

但是,如果真正的提问内容是个一般疑问句(yes-no questions),则可以把do you think置于句首,比如:Do you think he will come?(你觉得他会来吗?)或 Do you think this is a good idea?(你觉得这是个好主意吗?)注意这两个句子的提问内容都是一般疑问句:will he come?,is this a good idea?,并非特殊疑问句。

“It needn’t be done by you”,这个句子的语法正确吗?美式英语中,是否有其他更常用的说法?

如果你日常学习使用的是美式英语,“It needn’t be done by you”(它不需要被你做),这个句子可能会听起来有些怪怪的,你甚至会怀疑它的语法是否有问题。但实际上,It needn’t be done by you,从语法角度来看,它是个正确的句子。只不过,needn’t be done,或needn’t be sorry/shy/worried(不需要抱歉/害羞/担心)等类似说法在英式英语(British English)中更为常见。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在美式英语(American English)中,人们可能更倾向于这么说:You don’t need to do it(你不用做它),或者,You don’t have to do it(你不用做它),甚至是:It doesn’t need to be done by you(它不需要被你做)。你可能会注意到,美式和英式英语在need的否定式上处理是不太一样的,前者用don’t need to或doesn’t need to来否定,而后者直接用needn’t来否定。怎么样,这样解释后,大家对于need的否定式用法是否更清晰了呢?

英文语法探讨:one of the people who,后面的动词用单数还是复数?companies who的说法对吗?

最近Will的美语课有注意到这样一个有意思的英文语法(grammar)问题:She is one of the people who thinks/think WFH is more productive,这个句子中,who后面的动词think,到底该用单数形式thinks还是复数形式think(在这里是原形)?这个问题看似简单,但人们却似乎对答案有着不同的观点。另外,这个例句中的people who,能否替换为companies who?和Will一起来快速探究吧。

首先,one of the people who,或类似结构的句子,其后面的动词到底是thinks还是think,并没有权威的正解或定论。这个问题的难点主要在于,你可以认为who是定义one(一个人)的,也可以认为who是定义people(多人)的。如果who是定义one,则无疑动词用单数合适。若定义people,则动词用复数更恰当。有趣的是,对于这个问题,ChatGPT,以及另外两家流行的人工智能语法检查器的看法都是不同的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


You作为复数时的反身代词是什么,yourself还是yourselves?(附反身代词英文说法及例句)

今天分享的英文知识点看似很基础,很简单。大部分学英文的朋友可能都已经知道答案了。不过,对于一些新手(noobs/beginners)朋友而言,这个问题却可能造成困扰(confusion)。是的,我们要讨论的是:You(你)用做复数时(你们)时,它的反身代词是什么,yourself还是yourselves?此外,你还会了解到:反身代词在英文里该怎么说。

废话不多说,直接上答案。英文里,如果you只是指1个人,那么它的反身代词是:yourself(你自己)。但如果you指的是多个人,则其反身代词是:yourselves(你们自己)。可以看到,youself和yourselves在拼写上是不同的,你需要改f为v加es。由于英文里的you,既可以表示你,也可以指你们,所以对新手来说,容易造成反身代词的使用错误。

我们看几个you的反身代词英文例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Mom, be sure to take care of yourself while I’m not at home, okay?(Mom,我外出时你得照顾好自己哦,好吗?)

As a team, I want you guys to challenge yourselves and collaborate with each other.(作为一个团队,我希望你们挑战自我并彼此协作)

最后,反身代词是英文语法中的重要概念,它的对应说法是:reflexive pronoun。所谓反身代词,就是指某人自己。你自己,我自己,你们自己、他们自己,我们自己,它自己,都属于反身代词。一般来说,主语(subject)和宾语(object)是同一对象时,宾语就用反身代词。

error: Content is protected!