英文语法探讨:one of the people who,后面的动词用单数还是复数?companies who的说法对吗?

(本文字数约为:606,售价:20元)

最近Will的美语课有注意到这样一个有意思的英文语法(grammar)问题:She is one of the people who thinks/think WFH is more productive,这个句子中,who后面的动词think,到底该用单数形式thinks还是复数形式think(在这里是原形)?这个问题看似简单,但人们却似乎对答案有着不同的观点。另外,这个例句中的people who,能否替换为companies who?和Will一起来快速探究吧。

首先,one of the people who,或类似结构的句子,其后面的动词到底是thinks还是think,并没有权威的正解或定论。这个问题的难点主要在于,你可以认为who是定义one(一个人)的,也可以认为who是定义people(多人)的。如果who是定义one,则无疑动词用单数合适。若定义people,则动词用复数更恰当。有趣的是,对于这个问题,ChatGPT,以及另外两家流行的人工智能语法检查器的看法都是不同的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!