不轻言放弃:5个英文短语助你开启成功之路

生活中,许多人都在努力打拼以获得职场或创业的成功。可通往成功的路上不会铺满鲜花,而是遍布荆棘和陷阱。我们常常在遭受失败和打击后,感到努力无果,前途渺茫。在热情消耗殆尽后,更想到放弃。然而,放弃真的是最佳选择吗? Henry Ford(亨利.福特)曾说:Failure is only the opportunity to begin again, this time more intelligently,足见坚持的重要性。以下是Will的美语课给大家带来的五个精彩英文短语,它们将告诉你为什么不应该轻易放弃,并在你感觉快要撑不下去的时候,给你注入更多希望和动力,帮你转换视角,引领你踏上成功之路。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以25元购买本文。

商业并购中的bear hug,为何令人难以抗拒?(3个英文句子给你答案)

早在今年的4月初,当伊隆.马斯克(Elon Musk)被爆入股推特(Twitter)时,互联网就一度激起了轩然大波。国内外各路媒体和广大网友们纷纷猜想,马斯克的终极目标究竟是什么。近日,马斯克再度抛出重磅消息,他将以明显高于市价的价格,收购推特100%的股份,将其私有化。 在感叹“有钱就是任性”的同时,Will的美语课不由得联想到了英文中的一个商业术语:bear hug。在许多high profile的美国上市公司并购案中,甚至在热播商战美剧的“逼宫大戏”中(剧名下文会提到),都不乏bear hug这个词汇的身影闪现。那么bear hug究竟是什么意思?为何大多数被收购的目标公司对它都难以拒绝?Will将通过3个英文句子给大家进行解答。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以35元购买本文。

公司里这3种不同风格的做事方法,如何用地道的职场英文表达?

职场上,我们常可以看到3种不同风格的做事方法:第一种是遇到难题,亲自上阵解决的实干型;第二种注重公司管理层和项目团队的内部支持,给自己找好坚强可靠的后盾;第三种,则是在遇到凭个人和团队力量都无法搞定的棘手问题时,善于找外援,求助于外部专家或独立顾问。 Will的美语课把上述3种做事方法归纳为:亲自上阵,获得支持,求助专家。现在的问题是,你是否会用地道、形象的职场英文描述或表达这3种工作策略呢?本文给大家带来了答案(提示:你会学习到3个超实用,让人眼前一亮的英文短语,职场高手必备!) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以30元购买本文。

“好赛道胜过努力奔跑”,这句话用英文可以如何表达?(最少只需3个单词)

近几年来,赛道理论非常流行,无论是企业还是个人,似乎都爱用赛道论来指导自己的行动。赛道说的一个核心观点是:好赛道胜过努力奔跑。Will个人是非常同意这个看法的,因为赛道的确对许多因素起到关键制约作用。 不过今天的短文中,Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)更为关心的是,“好赛道胜过奔跑”这句话在英文中有对应的说法吗?我们可以如何较为贴切地用英文对其进行表达或翻译呢?(Hint:下文中,我们将给大家介绍多种译法,最精简的一种只需要3个单词哦) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以25元购买本文。

快速分享:Charm offensive的中文意思及译法

Charm offensive并不是一个我们会经常见到的高频英文短语,但对于公司、政客、甚至是一国而言,Charm offensive却是一种屡被采用的行事策略。运用得法,可以收获奇效,包括:帮助赢得好的口碑,获得更多支持,带来更大利益。那么什么是charm offensive? 我们看看charm offensive的英文解释:a campaign of flattery and friendliness designed to achieve the support or agreement of others.(为了获得他人的支持或同意而开展的奉承和友好的活动)更直白地说,就是以各种方式博得他人好感,或是拉拢别人,从而达到自己的目的。中文里,charm offensive可以翻译为:魅力攻势(中文维基百科译法),或柔性攻势、迷人攻势等。Charm offensive的理念与nudge theory颇为契合,都是采用的一种间接(indirect)的方式来影响他人。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: 美国前总统特朗普开展魅力攻势实例(NBC News)

error: Content is protected!