“Beef up”的中文意思及用法简介



美语中与beef有关的短语历来就有不少,比如Wendy’s那句耳熟能详的经典广告词:Where’s the beef?,又或是与其结构近似的“What’s the beef?”… 今天Will的美语课和大家分享的则是另一个常用动词短语:beef up。虽然它含有beef这个词,但和牛肉、或与之关联的食品(比如:beef jerky)并没有太大关系。那么beef up究竟是什么意思呢?

英文中,beef up的释义为:to make something greater or stronger by adding more substance to it,即:通过添加更多的材料来使某物变得更好或更强大。中文里,可以将beef up翻译为:增强、加强。Beef up后面可以接不同类型的名词,比如:如果英文老师让你“beef up your vocab”,TA的意思是:加强/扩充你的词汇量(vocabulary)。而美国学校加强校园的安保措施,则可以说:beef up campus security。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

与beef up意思相近的单词(近义词)还有:enhance、strengthen、reinforce、improve、increase等等。一般来说,beef up被归为口语化或非正式的用法,但其实在主流英文媒体的新闻报道中也会时常出现。

最后看一个Will的美语课提供的英文例句:Our CEO is planning to beef up the sales team by recruiting more talent.(我们的首席执行官正计划通过招募更多人才来加强销售团队)

与“控制欲极强”有关的这几个英文表达,你都了解吗?



生活中我们总是会遇到一些“控制欲极强”的人,或是见到“过分控制别人”的新闻、事例。控制欲过强,可以发生在许多人身上,夫妻、情侣、父母、老板、同事、朋友甚至是闺蜜等。适当地关心别人,是一件好事,但如果过度,可能就会适得其反了。

比较极端的控制欲的例子,莫过于美剧《You》里面的Joe了,这位仁兄的控制欲一季强过一季,没想到最后遇上了自己的真爱Love,而Love的控制欲丝毫不亚于Joe,让该剧第三季(You S3)的走向更加暗黑莫测。最近轰动全美的Gabby Petito失踪案,牵动人心。而据Gabby好友爆料,她的男友此前也有试图控制Gabby的行为。真相如何,我们不得而知,但愿一切只是个意外。

回到主题,今天Will的美语课要和大家分享的正是一些和“控制欲极强”有关的实用英文表达,以及相关例句,看看你是否全部了解呢?(提示:文中还会快速辨析两个相关近义词的区别,让你用词更准确)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Beware和be aware,二者在意思和用法上有什么区别?



之前Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)在一篇文章中给大家介绍过be aware和be advised的意思,今天我们来快速看看beware和be aware这一组词汇。Beware和be aware,它们的外观看起来非常近似,然而二者的意思及用法区别是什么呢?

首先,二者的词性不同。Beware是个动词,其用法包括:beware+宾语,beware+of,beware+that(接从句);而aware是个形容词,它常以be aware of的形式出现。其次,二者的含义不同。Beware,意思是小心…危险。其英文释义为:be alert to the dangers of something。而be aware,则指:请注意某事。其英文含义近似于为:notice that,pay attention to。这个需要注意的事件可能有危险,也可能并不一定有危险。

试比较下面两个英文句子的意思区别:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Beware the online scams!(小心网上的骗局)

Beware of the dogs! They might bite.(当心这些狗。它们会咬人的。)

You should be aware of the rules before playing the game.(在玩游戏之前,你应当留意规则。)

“保持积极乐观”,用英文可以怎么说?(附使用例句)



生活中,我们常常需要用积极乐观的心态来面对各种困境或挑战。那么“保持积极乐观”,用英文可以如何表达?

你可以使用这个英文短语:stay positive。这里的stay,意思是保持。positive,意思是:积极的,乐观的。Stay positive,中文里也可理解为:保持阳光的心态。

新冠疫情期间,你有可能会看到印有这样英文标语的T恤:“Stay positive, test negative”,其意思是:心态要保持阳光,检测结果要阴性。此处是刻意用positive和negative这对反义词来进行对比和映衬。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考2个英文例句:

Stay positive and good things will come your way.(保持乐观,好事自然会降临)

Stay positive and you will uplift yourself and people around you.(保持积极的心态,你就会鼓舞自己和身边的人)

学习一个实用美式短语:come up short(附英文例句)



今天Will的美语课和大家分享一个非常美式的实用英文短语:come up short,以帮助你快速掌握它的意思及用法,以及类似含义的其他短语。

Come up short,它的英文释义为:fail to reach a goal,fail to achieve something,即:未能达成目标,未能做成某事。它的常见用法包括:(1)come up short独立使用,(2)come up short后面接相关介词:come up short of something,come up short against someone,come up short in doing something。有时,come up short也被说成:come short。

与come up short意思相近的其他短语还有:fall short of,be shy of

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看两个英文例句:

Our team tried really hard to reach the goal, but kept coming up short.(我们团队非常努力地想要达成目标,可总是功亏一篑)

The stock index jumped 3% today, but came up just short of a record close.(股指今天大涨了3%,但未能触及历史收盘的高位)

参考链接:

come short英文释义

error: Content is protected!