Double space是什么意思?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

在撰写英语论文(research paper, thesis)、或文档(document)时,我们可能会需要将文档格式化为: double space。那这个double space具体指的是什么意思呢?

Double space(或称double spacing,double spaced)在中文里的意思是:双倍行距,或两倍行距。也就是说,段落中的每行句子之间的间隔相当于1行的高度。默认情况下,行距的设置为single space(单倍行距)。在Word或其他文字编辑软件中,你可以轻松将整个文档,或指定段落的格式设置为双倍行距,这样文字会显得不那么拥挤,更易于阅读。

注意:美国的大学教授可能会常常要求学生将提交的论文设置为double space,其目的是在行间留出足够空间,便于老师为学生提供反馈意见。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.computerhope.com/jargon/d/doubspac.htm

https://www.quora.com/Why-does-a-research-paper-for-college-need-to-be-double-spaced

https://www.gamespot.com/forums/offtopic-discussion-314159273/how-long-does-it-take-you-to-write-a-10-page-resea-29101377/

https://www.reddit.com/r/NoStupidQuestions/comments/3lv2ih/why_do_we_doublespace_papers/

什么是missionary style?(2024年更新)



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

最近有读者问到“missionary style”的意思,这个英文短语和“性”有关,而性也是人们生活中一个不可或缺的组成部分。下面针对missionary style,给大家做个简要介绍。

所谓missionary style,也叫“missionary position”,指的是两性发生关系时所采用的男上女下体位,也叫:“传教士体位”,或更为直白的“男上女下式”。这里的missionary,意思是:传教士的、传教士。而style或position,都可以表示:体位。

令人好奇的是,这种体位怎么就和missionary(传教士)扯上了关系呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

据说,当早期的西方传教士去到世界上所谓“未开化”(uncultured)的其他地方时,把这种体位也介绍了过去。在非洲,传教士注意到当地人在发生亲密关系时多采用后入式,为了以示区别,于是他们把自己认为是更好、更虔诚、敬畏(God-fearing)、更具信徒特色的体位命名为:missionary position。

我们看一个相关英文例句:The missionary position is often the first position that couples try.(传教士体位往往是夫妻尝试的第一种体位)

参考链接:

https://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090227051736AA5z7rH

https://en.wikipedia.org/wiki/Missionary_position

你真的了解G-string吗?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

G-string是种较为性感的内衣(underwear),多见于女性的穿着。从功能和作用上看,G-string属于内裤(panties)的一种,不过,它所用的布料更少,其腰部和臀间均采用极细窄的设计,外观看上去就像是绳条(string),仅在正面采用较为大块的三角形布料来遮挡私密部位。G-string的特点是超轻、舒适,且不会在外裤上形成尴尬的印痕。

中文里,你可以把G-string翻译为:超细丁字裤。为什么不把G-string直接译为丁字裤,而加上“超细”两个字呢?因为丁字裤是一种统称,它还可以细分为不同的类别及款式。而丁字裤,似乎用thong来对应更加合适。

虽然早在1920年代,得益于美国西部脱衣舞娘(strippers)、艳舞表演者(exotic dancers)的青睐,G-string就开始流行。但关于G-string这个词的起源,人们却始终没有形成统一的观点。一种说法是G代表:gusset(三角片);另一说则认为G代表的是groin(腹股沟)这个词的首字母。但不管怎样,请注意它和G-spot(G点)、或小提琴的G弦都是扯不上关系的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最后,一个有可能会让你意想不到的事实是:在美国,G-string不只是女性的专利,实际上,许多男人也穿G-string。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/G-string#Etymology

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-wearing-a-thong-and-a-g-string

https://www.victoriassecret.com/panties/thongs-and-v-strings

Prenup是什么意思?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

近日,亚马逊创始人及CEO杰夫.贝索斯(Jeff Bezos)与妻子联合发布的分手声明让许多人大跌眼镜,媒体更是对此事大加报道。许多的讨论把焦点对准了一个关键词:prenup,这个词汇是什么意思呢?

Prenup,其实是美语中对于“prenuptial agreement”的一个非正式(informal)说法,意思是:婚前协议。从这个词的构成,我们很容易理解它的含义:pre-,表示“在…前”,而nuptial,则是:“婚姻的”,合起来表示“婚前的”。婚前协议往往会对夫妻双方的财产归属事先进行界定、划分,以避免未来产生尴尬与纠纷。与prenup相关的另一个词是postnup,即:婚后协议。你一定能猜到,它其实是:postnuptial的缩写,这个post-前缀,表示“在…后”的。

由于贝索斯和妻子并未有签订prenup(didn’t have a prenup),所以媒体普遍猜测二人可能会平分所有财产,妻子可能会分得近700亿美元。Will认为,财产平分其实对双方都很公平,毕竟贝索斯在创业之初,妻子也是鼎力支持。正所谓,成功男人背后必定有一个好妻子。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:A lot of people don’t want to sign a prenup, because they don’t think it’s very romantic.(许多人不愿意签婚前协议,因为他们认为这事儿不够浪漫)。

参考链接:

http://www.businessdictionary.com/definition/prenuptial.html

https://www.thefreedictionary.com/prenuptial

http://www.businessdictionary.com/definition/postnuptial-agreement.html

https://www.cnbc.com/2019/01/10/bezos-divorce-highlights-usefulness-of-prenuptial-agreements.html

什么是checked baggage?



📢限时特惠:本站微信公众号内,购1篇付费文章,可任选2篇会员专享内容,免费解锁!了解详情>>>

Checked baggage,是乘飞机旅行时常见的一个英文短语,其中文意思是:托运(的)行李。这里的checked,表示:(由航空公司)托运。其英文释义相当于:consign。Check的这种含义多在美式英语中出现。Baggage,则表示行李,有时也常用bag(s)替代。与checked baggage相对的,则是可随身携带登机的行李,其英文为:carry-on bags。

参考英文例句:Your first checked baggage will be free of charge on domestic flights(您的首件行李在国内航班上可免费托运);She checked her bag and got the boarding pass(她办理了行李托运,并拿到了登机牌)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Checked_baggage

error: Content is protected!