TFW是什么意思?它是哪些单词的缩写?



TFW是一个流行的互联网缩写,它代表的英文单词是:That Feel When,中文可以翻译为:当…时候的感觉。这里的…可以替换为任何你想要读者体会到的感受。

昨天偶尔访问Torrenthound,发现该站不幸被关,而在首页,站长留给访问者这么一句:tfw you close your torrent site without explaination,并将该文字链接到了这个YouTube视频,让人唏嘘之余又忍俊不住。

参考几个英文例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

TFW you smoke the day’s first cigarette.(就是那种你抽上当天第一口烟的感觉)

TFW you finally get a text back after five and a half hours.(就是那种你等了5个半小时候终于收到1条短信回复的感觉)

TFW you wait 30 minutes for a bus and then 10 come.(那种你花了30分钟等1辆巴士,结果一下来了10辆的感觉)

“强风、大风”用英语如何翻译?



我们知道,英文中“风”的说法是wind,可是当你需要表达较大力度的“强风”、“大风”时,用英文又该怎么说呢?

在英语中,”强风、大风”可以翻译为:strong wind,或者high wind。严格来说,high wind的强度要比strong wind更高一些。high wind的英文翻译为:a very strong wind。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:

Pouring rain and high winds covered the region.(大雨和强风笼罩着整个地区)

The high wind is considered out of the ordinary for this time of the year.(对于一年中的这个时段而言,这股强风并不寻常)

Popped food是什么食品?



Popped food,中文意思是:经过膨化的食品。这里的pop,用作动词,可以理解为:使得…爆裂。典型的此类食品有:popcorn(爆米花)。还有一些膨化的、口感很脆的零食(比如:popchips),被统称为:popped snacks.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Ice water还是iced water?



美语里,Ice water,iced water,都可以用来表示“冰水”,两种说法均被人们广为接受,甚至可以互换。进一步而言,ice water,iced water都表示加了冰的水,或者在冰箱里经过冰镇、冷藏的水。有趣的是,如果你google一下,会发现ice water的出现频率似乎要比iced water要高得多。参考例句:”-What would you like to drink, sir? -Iced/ice water, please.”(-您想要喝点什么?-请给我来冰水。) The waitress promptly served me a glass of ice water.(女服务生很快给我上了一杯冰水。)

参考链接:

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110728121559AAAZk2X

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

https://www.merriam-webster.com/dictionary/iced%20water

https://www.merriam-webster.com/dictionary/ice%20water

http://grammarist.com/spelling/ice-tea-iced-tea/

美国超市中的Layaway是什么意思?



Layaway,其意思是指:顾客看中一件商品,先支付首付(down payment,如:10美元,或总价的10%),之后零售店、超市为顾客保留,待后续付全款后取走的商品。Layaway中文可以翻译为:保留代付商品。大型零售商沃尔玛(Walmart),玩具反斗城(Toys R Us)等都有layaway政策。参考近日的这则新闻标题:Nearly $50,000 in layaway paid off at a Pennsylvania Wal-Mart(宾州某沃尔玛店内近5万美元待付商品被好心人结款),注意句中的pay off,意思是一次性付清。美国正值holiday season,因此常有一些不具名的爱心人士来到超市,为民众支付其layaway购物费用,颇为值得称道。这些为人们的layaway付款的人士还因此赢得一个美称:layaway angels. (代付天使)。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美国沃尔玛的layaway规定

Toys R Us的layaway政策

Stayaway from layaway

error: Content is protected!