如何用地道美语回敬那些出言不逊的人

【英文台词】

“You arrested my client. He was here four hours, and you have no log with an out going call to me. All on the basis of a fabricated terrorism claim. Now if that’s not malicious, I don’t know what that is.”

“You can say what you want. You are a dirty lawyer, and now you are on my radar.”

“If I’m a dirty lawyer, then you are looking in the mirror.”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— Suits

【中文翻译】

“你拘捕了我的客户。他在这儿呆了4个小时,你也无法提供他曾向我打电话求助的记录。所谓的恐怖主义指控,都是凭空捏造。这如果不是你们恶意为之,那又是什么?”

“随你怎么说。你就是个贪腐的律师,我已经盯上你了。”

“如果我贪腐,那你和我也是一路货色。”

— 《金装律师》

参考链接:

剧情原声视频

如何用地道美语表达:你需要接受他的不完美

“He’s a good man, Scottie. But he’s not perfect. Sometimes you just have to take what you get, or walk away.”
— Suits

“他是个好男人,史考蒂,但他并不完美。有些时候,你不能过于挑剔,要不你就放弃。”
–《金装律师》

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注:
“take what you get”,字面意思“给你什么,你就接受什么”,言下之意是:你不能太挑,太苛求。or walk away,否则你就走开,意思是要不你可以选择放弃。

straw wrapper是什么意思?

Straw是吸管的意思,比如:coke straw dispenser,就是我们在快餐店里常见的吸管盒。而wrapper则是包装的意思,比如candy bar wrapper,就是棒棒糖的包装纸。二者结合起来。。。好吧,你肯定已猜到了,straw wrapper就是吸管的外包装纸。

我们来看个例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

I started finding hearts in things – whether it was like, a tree I was passing, a straw wrapper on the ground; I think the heart has one continuous line, which is also very powerful. In a world and a life that moves so fast, photography just makes the sound go out.(Source: ABC news interview with Drew Barrymore)

我开始在日常事物中找寻心形,比如说我经过的一棵树,或是地上的一条吸管包装纸;我觉得心形所具有的那种连续性线条,非常神奇。在我们这个快节奏的世界和生活中,摄影能让人获得平静。

(Bonus:你可以收听这段例句的Drew Barrymore原声哦。)

error: Content is protected!