怎样用英文表达“兴奋剂事件”?

所谓兴奋剂事件,通常是指在某些体育运动赛事中,运动员因涉嫌使用兴奋剂等药物来提高自己的比赛成绩,而引发相关争议的事件。那么在英文中可以如何表达“兴奋剂事件”这个说法呢?

你可以使用英文短语:doping case。

这里的doping,指的是:使用药物(substance、drug)来提高体能,以在竞技中获得更好的发挥。而case,则指某个特定的事件。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注意doping的发音听起来像中文里的“毒品”,但实际上运动员使用的药物并非我们通常所说的违法毒品(如:鸦片、海洛因、冰毒等)。

另外,在doping case中,涉及使用的药物可能是多种多样的,包括:类固醇(steroid,一种激素药物)、红细胞生成素(erythropoietin)等等。

例如:

The famous tennis player was involved in a doping case.(这位著名的网球运动员卷入了一起兴奋剂事件)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年2月29日 10:33:23 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!