Dis(diss)在美语口语中是什么意思?

Dis是一个流行的美语口语/俚语词汇,不仅在美国广泛使用,近期在中国国内也成为网络热词。可你知道这个词到底是什么意思,它又是怎么来的吗?我们一起来看看。 其实,dis(发音:/dis/)常常作为动词出现,其意思是:(言语上的)轻视、不尊重、鄙视。关于dis的来历,通常认为它是源自单词Disrespect(取其前3个字母)。有时,dis也被写作diss,二者基本可以互换。dis的过去式、过去分词形式是dissed。偶尔,dis还可以当名词,表示羞耻、羞辱。 需要指出的是,在美式俚语中,也有人用dis来表示单词“this”。这是个有趣的非正式用法,为什么dis能表示this呢?原因是当this在口语里说得很快时,”th”的发音听起来很像”d”的发音。类似的还有,用dat表示that。 最近Will看到一篇关于Tesla CEO伊隆·马斯克的报道,其标题就用到了diss这个词:Elon Musk just majorly dissed Apple workers(伊隆·马斯克狂贬苹果雇员)。报道指出,Musk给苹果公司来了一通毫不留情的讥讽,指责其为了自家电动车项目大肆挖特斯拉墙角的行为,大家有兴趣不妨看看该文(见参考链接)。 最后,我们看一些和dis有关的参考例句: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 I always hate it when she disses my friends. (她损我朋友时我总是很不爽) To him, that was a really big dis. (对他而言,那真是莫大的羞辱) Dis movie really sucks. (这部电影真差劲) “Yo, check dis out!” (嘿,快来看看这个) 参考链接: http://www.newser.com/story/214200/elon-musk-just-majorly-dissed-apple-workers.html

特斯拉Model 3售价定位35000美元,2016年3月启动预售

  Tesla CEO Elon Musk announced via Twitter that the design for the automaker’s more affordable Model 3 electric car will be unveiled to the public next year. Musk said Model 3 production will start in ‘about two years,’ pending(等待) completion of Tesla’s battery Gigafactory. 特斯拉CEO伊隆马斯克通过推特宣布:特斯拉公司更便宜的一款车型Model 3的设计将于明年公布。马斯克表示:Model 3的量产将于“约2年后”启动,取决于特斯拉的Gigafactory电池工厂的完工情况。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 Pre-orders(预定) for the Tesla Model 3 … Read more

特斯拉公布其2015年量产10万辆电动车计划

特斯拉公布其2015年量产10万辆电动车计划 上周,特斯拉CEO埃隆.马斯克宣布,该公司将于2015年交付10万辆电动汽车。在马斯克发布该声明后的次日上午,这一消息导致特斯拉股价上涨5个百分点。考虑到特斯拉2013年的22000辆及今年的预计35000辆产能,10万辆的产量预估无疑是一个大幅提升,投资者对此消息表示欢迎。 来源:inhabitat.com 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 Tesla Announces Plans to Deliver 100,000 Electric Cars in 2015 Last week Tesla CEO Elon Musk announced that the automaker will deliver 100,000 electric vehicles in 2015. The news sent Tesla’s stock up five percent the morning after Musk released the statement. Investors were happy about the news, since the 100,000 … Read more

“Cash incinerator”是什么意思?

“Cash incinerator”,意思是:烧钱机器,这里的incinerator,指的是焚烧器、焚烧装置。Cash incinerator常用来指需要快速消耗大量现金,又无法实现盈利(至少在短期内)的企业。类似的说法还有:cash burner。 前两天,知名投资分析网站Gurufocus就有一篇文章,指”Tesla Is a Cash Incinerator, not a Disruptor”(特斯拉只是一部烧钱机器,而非颠覆者。),该文将Tesla与Amazon, Facebook进行对比,诟病特斯拉至今无法做到现金流的自给自足。 当然,一些特斯拉的坚定支持者也立即在文下进行了反驳,有评论写道:”Fatal flaw in the analysis is that Tesla makes a product, FB and Amazon do not. Either Tesla doesn’t make it or they bury the rest of the auto industry and they still have that solar business. It’s a gamble worth taking…… … Read more

error: Content is protected!