“Please find attached…”,英文邮件中的这种说法对吗?是否有更好的说法?

(本文字数约为:346,售价:20元)

我们在使用英文邮件沟通时,可能会常常见到这样的说法:Please find attached…。比如:Please find attached the agreement,这句话想要表达的意思是:请参见附件中的协议。 但这种说法是正确的吗?或者说,这种说法是合适的吗?有没有更好的替代写法呢?

其实,please find attached…,这个结构

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!