美国开车时所说的tailgating,指的是什么?(2023年更新)

在美国开车时,人们会把一种比较危险的驾驶行为称作“tailgating”,你知道它的具体意思吗?下文中,Will的美语课将给大家讲解其多种含义,介绍tailgate用作名词时的注意事项,并带来相关英文例句。(注:本文于2023年更新,补充了新的中文译法、tailgate名词用法辨析,以及英文例子) Tailgating,这个词源自tailgate,后者的意思是:开车时紧紧尾随前车(drive behind another car too closely),未能留出足够的安全距离。而tailgating,则是tailgate的动名词。中文里可将tailgating翻译为:跟车过近,紧跟前车。 由于tailgating时,两车距离过近,一旦出现急刹车时,后车极易对前车造成追尾。所以,tailgating是大家在驾驶车辆时应当避免的危险行为。在美国一些州,tailgating是违法的(illegal),并且会受到处罚。 注意,tailgate还可以做名词,此时它的意思是:(卡车的)后挡板。这种挡板可以方便地开合,以利于装卸物品。注意,tailgate的称谓一般用于这些车型:pickup(皮卡),SUV(运动型多用途车),wagon(旅行车)。而对于小轿车(sedan),后备箱盖子通常称为:(rear) trunk lid。在美国有一种常见的聚会形式“tailgate party”(车尾派对),指的就是人们打开自己的车后挡板或后备箱盖,在后车厢里放上酒水食物,一起吃喝娱乐的派对。这种聚会有时也被简单称为:tailgating。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 我们来看2个英文例句: (1) Tailgating is considered dangerous because it often leads to rear-end collision. (跟车过近被视为是危险的,因为它常导致追尾事故) (2) If you are caught tailgating in the United States, you could get a ticket from a police officer.(如果你在美国被抓到紧跟前车,你可能会被警察开罚单) 参考链接: 维基百科介绍:Tailgating 维基百科介绍:Tailgate party

“推动增长”,英文中可以怎样翻译?

中文里常说的“推动增长”,英文中可以考虑使用:drive growth这个说法来表达。这里的drive,本意是:驱动,驾驶,但若与growth连用,则可表示:以力量推动。事实上,美国的新闻、财经、商业等相关的语境中,drive growth这一用法非常普遍且受到欢迎。 当然,除了drive growth,你还可以用drive来表示:drive productivity(推动生产力),drive profitability(推动利盈利能力),drive success(推动成功)等等。此外,你也可以用driving force来表示:推动力、驱动力。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 我们看个英文例句:For decades, innovation has been one of the key factors driving our company’s growth.(几十年来,创新一直是推动我们公司增长的核心因素)

美语中pull up,pull over的意思及区别

Pull up,pull over,这两个短语在美语中都可以用在汽车驾驶有关的语境中。需注意的是,尽管它们都含有pull这个词,但意思却并不相同。 在表示开车时,pull up的意思是:让行驶中的车辆逐步停下。比如:The driver pulled up at the traffic lights(司机在信号灯前缓缓停车)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 而pull over,则表示:让行驶中的车辆驶向路边,并靠边停车。例如:I have to pull over because my car is running out of gas.(我得靠边停车,快没油了)。此外,pull over还可以表示警察命令行驶中的车辆靠边停车,进行相关检查或开罚单。如:I got pulled over by a police officer while driving home.(我开车回家途中被一位警官给拦停了)

4×4是什么意思?用英文该怎么读?

4×4,有两种常见的含义。第一种是最简单的,就是4乘以4,它是一个数学运算式,其结果是16。而4×4的另一种意思,则与汽车有关,它指:4轮驱动汽车,即:4 wheel drive,也叫4WD,常见于SUV(Sports Utility Vehicle)。 在表示“乘”的含义时,4×4的英文读法是:four by four,或four times four。当表示“四驱车”时,4×4应读成:four by four。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 与4×4相对的,则是4×2,它指的是2轮驱动汽车,其读法为:four by two,也简称为:2WD。

你知道fender bender的确切意思吗?

英文中有一个和汽车驾驶有关的常见词汇,叫fender bender,这个词许多开车的老司机相信都会遇到过。但是,它具体是什么意思?这里的fender、bender两个词指的又是什么呢? 其实,fender bender,指的是:(驾车时发生的)小事故、小车祸、轻微交通事故。网易词典也把fender bender解释为:撞弯保险杠的车祸。 不过,严格来说,fender bender并非是指汽车的保险杠被撞坏。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

error: Content is protected!