“我这么做并非针对你个人”,英文该如何表达?

中文里有一句常用的套话:“这么做并非针对你个人”,也可以说成是“这么对你并非因为私人恩怨”,“对事不对人”等。在英文口语里,这种说法有好几种比较接近的表达,我们一起来看看。

第一种,你可以说:(This is) nothing personal。第二种,可以说:I’ve got nothing against you.,或者,Nothing personal against you。你还可以综合前面的说法,来一个大杂烩:Don’t take it personally, I have nothing against you。此外,你也可能遇到这样的说法:(It’s) not that I’ve got anything against you, 也能表达类似的意思。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

怎么样,下次遇到类似要表达自己纯属秉公办事(公事公办)的情形,你知道该怎么用英文表达了吧?:)

error: Content is protected!