“如果没人有补充的话,会议就到这儿吧”,这个句子如何用英文表达?

冗长的公司会议开了2个小时,所有参会者都疲惫不堪。这时会议主持人终于说出那句大家都期盼已久的话:如果没人有补充的话,会议就到这儿吧。你知道这句话用英文该如何表达吗?

你可以说:If no one has anything else to add, let’s wrap up the meeting。这里的have anything to add,意思是:有任何需要补充的内容。而wrap up,是一个口语化的美语说法,意思是:结束某事。但是在职场英文中,wrap up在会议中使用的频率也很高。有时,人们也简单说:Let’s wrap it up,意思是一样的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.idiomeanings.com/wrap-it-up/


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2019年6月13日 6:18:31 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!