怎样用英文表达“兴奋剂事件”?

所谓兴奋剂事件,通常是指在某些体育运动赛事中,运动员因涉嫌使用兴奋剂等药物来提高自己的比赛成绩,而引发相关争议的事件。那么在英文中可以如何表达“兴奋剂事件”这个说法呢? 你可以使用英文短语:doping case。 这里的doping,指的是:使用药物(substance、drug)来提高体能,以在竞技中获得更好的发挥。而case,则指某个特定的事件。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 注意doping的发音听起来像中文里的“毒品”,但实际上运动员使用的药物并非我们通常所说的违法毒品(如:鸦片、海洛因、冰毒等)。 另外,在doping case中,涉及使用的药物可能是多种多样的,包括:类固醇(steroid,一种激素药物)、红细胞生成素(erythropoietin)等等。 例如: The famous tennis player was involved in a doping case.(这位著名的网球运动员卷入了一起兴奋剂事件)

“人造肉”相关的几种英文说法

最近美国上市公司Beyond Meat股价暴涨,其“人造肉”产品也获得了国外媒体的热烈追捧。那么“人造肉”这个有点不明觉厉的中文词汇,在英文中有哪些相关表达呢?我们快速来看看几种英文里的说法,注意它们代表的含义不尽相同。 首先:artificial meat,这个是字面上最为接近“人造肉”的英文词汇。这里的artificial,意思是:人工的。正如:artificial在AI(人工智能)中所具有的含义。根据维基百科,这个artificial meat可能具有两种含义:第一种是cultured meat(见下文),另一种是:仿肉(mock meat)、素肉(vegan meat)。 接下来,fake meat,其字面意思是:假肉。和通常的理解不同,这里的fake并没有贬义。许多美国媒体在报道Beyond Meat时,就使用fake meat这个字眼,相当于指出其产品是“人造”的,而非真实的。Fake meat,其实是一种meat substitute(肉替代品,代肉)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 还有,lab-grown meat,实验室肉制品。不过,确切地说,Beyond Meat生产的是plant-based meat(植物人造肉),或plant protein-based meat(植物蛋白人造肉),并不属于lab-grown meat。 最后,cultured meat,培育肉。Will的个人理解,lab-grown meat和cultured meat属于类似的范畴,都是通过细胞培养的方式制作的人工肉类。 以上内容整理得较为匆忙,仅供参考。若有错漏,欢迎大家指正、补充。 参考链接: https://en.wikipedia.org/wiki/Cultured_meat https://en.wikipedia.org/wiki/Artificial_meat

什么是intersex?

Intersex指的是一类特殊人群,他们在出生或在成长过程中,身体的两性、生殖特征与常人不同,无法简单将其归为男性(male)、或是女性(female)。中文里,将这类群体称为:两性人、双性人、阴阳人、雌雄同体人。 他们身体的差异性可能体现在:某人外表像一个女生,但身体内部的构造却像男性;或某人的部分细胞具有XY染色体(chromosomes),部分却有XX染色体。由于通过身体的两性特征难以断定性别,所以,当这类孩子降生时,父母或医护人员往往都会产生疑问:Is it a boy or a girl?(是男孩还是女孩?) 在美国,当intersex孩子出生后,医生通常会建议给孩子做手术,使其可归于某一类性别。但有些父母却可能会选择不做手术,让孩子保持自己的独特性,鼓励他/她的性别流动性(gender-fluidity)。就像CNN报道的这对父母(见参考链接(2)),他们就告诉自己的孩子Rosie:“This is your body. … There’s nothing to be ashamed of”(这是你的身体,绝不要因此看轻自己)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: (1) http://www.isna.org/faq/what_is_intersex (2) https://edition.cnn.com/2019/04/13/health/intersex-child-parenting-eprise/index.html

Mesothelioma是什么意思? 如何发音及翻译?

Mesothelioma的中文意思是:间皮瘤。英语发音为/mesəʊθi:lɪ’əʊmə/,收听音频。间皮瘤是一种罕见的、侵略性癌症(aggressive cancer)。根据Wikipedia,间皮瘤是一种发生在身体内脏覆膜组织(又称“间皮”, 英文名mesothelium)上的一种癌症(Mesothelioma is a type of cancer that develops from the thin layer of tissue that covers many of the internal organs)。 根据百度百科,间皮瘤分为两种:(1)胸膜间皮瘤是胸膜原发肿瘤,有局限型(多为良性)和弥漫型(都是恶性)之分。其中弥漫型恶性间皮瘤是胸部预后最坏的肿瘤之一。大多数病人在40-70岁之间,男性多于女性。(2)腹膜间皮瘤是指原发于腹膜间皮细胞的肿瘤。临床表现不具有特征性,常见的症状和体征有:腹痛、腹水、腹胀及腹部包块等。 腹膜间皮瘤约占所有间皮瘤病例的20%,可发生于2-92岁,平均年龄为54岁,其中约63%的病例在45-64岁之间,儿童患病者罕见。 此外,假如长期暴露在有较多石棉(asbestos)的环境中,将会导致罹患间皮瘤的几率增加。在美国,很多涉及石棉材料行业的人员会因为工作关系患间皮瘤,因此会引发相当多的集体法律诉讼(class action lawsuits)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 有关链接: mesothelioma.com www.webmd.com

Melanoma是一种什么疾病?中文怎么翻译?

最近,美国前总统Jimmy Carter对外宣布自己罹患了Melanoma,并已扩散至脑部(Jimmy Carter says he has melanoma that has spread to his brain),引起了人们对Melanoma这种疾病的关注。那什么是melanoma呢? Melanoma的中文意思是“黑素瘤”,是一种致命的皮肤癌,由黑素细胞(melanocytes)中发展而来,黑素细胞是皮肤中的一种色素细胞(pigment cells)。Melanoma这个词由“melas+oma”构成,在希腊语中,melas意思是”black”(黑色)。Melanoma这种疾病比其他形式的皮肤癌更为严重,因为它可能扩散到身体的其他部位(metastasize,转移),加重病情并可能导致死亡。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 每年,美国新诊断出的melanoma病例为5万例。但如果发现及时,大部分的Melanoma可以仅需接受小手术就可以治愈。 尽管身患Melanoma,Jimmy Carter在接受采访时仍表示会乐观面对,积极治疗,且疾病并未能阻止他一直热心的慈善事业,对于一位年逾9旬的老人来说,这种充满正能量的人生态度令人敬佩。

error: Content is protected!