Your enemy can be your best friend?这4个角度让你重新思考对手的价值(含实用英文短语)


(本文字数约为:900,售价:30元)

“Your enemy can be your best friend”,这句英文很简单,它的意思是:你的敌人可以是你最好的朋友。说起“敌人”二字,大多数人的第一反应想必都是负面的。无论是战争中的敌方,商界中的对手,抑或是生活中的冤家,都会是我们心头一道挥之不去的阴影。既然是敌人,势必就处于敌对、抗衡、竞争等难以调和的对立面,又何谈是最好的朋友呢?

尽管西方有一句古语:Love thy enemy(爱你的仇敌),但它却不是我今天想讨论的重点。Will想说的是:如果你换个角度思考,敌人也可以是你的好友。本文中,Will的美语课和大家分享4个角度,让你实现“化敌为友”,并从中受益。注意这4个视角Will会以实用英文短句的形式提供,文中还会介绍其他有关的英文词汇或精彩名言,并附上中文注解。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


关于“prone bone”的中文意思和译法,正解来了!(含说法来源介绍)


(本文字数约为:620,售价:25元)

近期Will的美语课读者多次提及一个有意思的问题:英文短语“prone bone”到底是什么含义?关于prone bone,如果你通过百度或谷歌简单查询一下,会发现部分网友们关于它的解答令人摸不着头脑:有人说它的意思是“多发骨”,还有人说是“易发骨”,也有权威翻译软件将其解释为:“俯卧骨”。看完这些翻译,你心中是不是已经升起一种“活久见”的感叹:这明明全是中文,怎么我就看不懂呢?

好吧,其实,prone bone是一个美式俚语(slang),尽管它看起来很像是解剖学(anatomical)、医学领域的专业术语,但实际上并非如此。它关乎男女间的情感表达和亲密行为(intimate act)。下文中,Will将试图给大家快速破解:Prone bone的具体含义、中文译法、及其说法来源。(Bonus:你还会了解到一对极易混淆的常用英文词汇及二者的区分方法)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


与“尝试做某事”有关的这5种高级英文说法,你都会吗?


(本文字数约为:629,售价:25元)

我们每个人都曾尝试做某事,比如:尝试学习一门新的语言,接手一项具有挑战性的工作,晋升到一个更高阶的管理职位。人生就是要勇于尝试,因为只有不安于现状(stop living status quo),努力探索,才能发现更多未知领域,拓展我们的能力圈。

说到“尝试做某事”,大多数人会想到它的对应英文说法:try to do something,give it a try,或attempt to do。但其实英文中还有一些颇为地道、高级的相关表达,今天Will的美语课就给大家介绍5个这类更具魅力的英文说法,它们在日常会话、职场环境、甚至英语商业文案中都会被用到。提示:这些短语中会出现5个不同的关键词,包括:hand,water,toes,shot,venture。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


英文语法探讨:这种“主语+谓语动词+动词ing”的用法正确吗?(结合多个例句分析)


(本文字数约为:603,售价:25元)

最近一段时间,Will多次留意到一种特殊的英文句式结构被人使用到,其具体构造为:主语+谓语动词+动词ing(注:这里的动词ing亦可理解为是现在分词)形式。大家是不是觉得这种结构平时较少见到呢?它不同于我们所熟悉的:see/hear someone doing something,或try/start/quit doing something。那么这究竟是种怎样的用法,它属于正确的语法吗?我们又该如何理解其含义?今天的文章中,Will的美语课通过5个典型英语例句和大家一起来快速了解。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“割肉、持有、加仓”,它们的英文说法及一点投资思考


(本文字数约为:810,售价:30元)

受到疫情、美联储(the Fed)加息、供应链危机、俄乌冲突等各种不确定因素的叠加影响,近期全球股市、期市、乃至币圈(是的,Bitcoin一度跌破了2万美元)都频频经历了过山车式的动荡。尤其是美股市场,外媒的英文报道中,你常常会看到longest losing streak(最长连跌), market crash(崩盘), worst sell-off(最惨烈抛售)这样的悲观字眼。暴涨暴跌的市场环境下,投资者无外乎有3种选择:割肉、持有、或加仓。那么它们对应的英文说法是什么?面对抛压,你又会如何抉择呢?今天Will的美语课和大家快速聊聊这些问题。

割肉,是我们国内股民们创造的一个非常形象的说法,指的是在持仓股票浮亏的情况下,卖出股票,防止损失进一步扩大。试想用小刀割自己肉的场景,必定是疼得要命,这也是投资者此刻心境的真实写照。有趣的是,英文中也有个与割肉颇为接近的说法:cut loss(砍掉亏损,截断亏损),或cut your losses。割肉,亦可称为:砍仓,或止损。

持有,是在下跌的市场中另一种应对方法。这个时候,投资者的账户已经遭受了不同程度的亏损,但又不忍心或没有勇气割肉,于是便咬牙继续持有亏损的股票,期待它能

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


error: Content is protected!