谷歌座右铭”不作恶”的英文是什么?

谷歌(Google)公司不仅开发了全球备受欢迎的搜索引擎,更拥有YouTube,Chrome,Gmail,AdSense等脍炙人口的明星产品,这家体量庞大的科技巨头(tech giant),恪守着一条著名的公司座右铭(motto):不作恶。它体现了谷歌作为一家大型公司,严于自律,力求造福社会,而非相反的可贵态度。那么,这句“不作恶”,英文是什么?你是否又知道,继“不作恶”之后,谷歌还采用了一条更新的座右铭呢?

“不作恶”,谷歌对此的官方英文说法是:Don’t be evil。有时也被人们误认为是:Do no evil。这句话既是谷歌的座右铭,也是其公司行为守则(code of conduct)。根据维基百科,2018年早些时候,Don’t be evil,一度出现在谷歌的内部行为准则规范文档的前言(preface)中:”‘Don’t be evil. Googlers generally apply those words to how we serve our users. But “Don’t be evil” is much more than that…”(‘不作恶’。谷歌人在服务于用户时,皆会遵循此理念。但‘不作恶’的意义不仅于此。)”The Google Code of Conduct is one of the ways we put “Don’t be evil” into practice…”(《谷歌行为准则》正是我们践行“不作恶”理念的一种方式)。

说起Don’t be evil的重要性,在2004年谷歌实现IPO前,公司缔造者Larry Page,Sergey Brin在《创始人的信》中这样描述道:”Our search results are the best we know how to produce. They are unbiased and objective, and we do not accept payment for them or for inclusion or more frequent updating. “(我们尽全力生成最佳搜索结果。它们客观、且不带偏见。我们绝不为搜索结果收取报酬,也不会因利益而纳入无关结果,或是更频繁地对某些结果进行更新)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

不过,在谷歌经历重组(restructure)并归入新的母公司Alphabet后,后者采用了新的公司座右铭:Do the right thing,中文里可以翻译为:“行正道”。对此,媒体与公众大多将其解读为传递出了比“不作恶”更多的正能量。也许,正是得益于谷歌对于初心的坚守,始终将社会责任置于利益诱惑之前,这家公司才备受世人的尊敬和喜爱吧。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Don%27t_be_evil


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2018年12月04日 4:27:43 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!