“分居”的英文说法有哪些?它和LAT(living apart together)是一回事吗?

分居,是指夫妻或伴侣之间决定不再生活在同一居所的状态。这种状态可以由多种原因引发,包括工作地点的改变、家庭问题、或者简单地因为双方选择如此生活。那“分居”的英文说法有哪些?被国外一些夫妻爱上的“living apart together”(LAT)又是种怎样的相处模式?分居和LAT的含义相同么?

英文里,分居的表达可以是“living apart”或“separated”。这两个词都可以用来描述夫妻或伴侣不再共同居住的状态。需要注意的是,Living apart只是描述夫妻分开居住的状态,与两人的感情是否稳固无关。而separated,则多指二人因情感破裂而分开,且往往会导致后续的婚姻终结。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“Living apart together”(简称LAT)则是一种有别于传统分居的夫妻关系模式。在LAT关系中,夫妻或伴侣仍然拥有稳固的感情,但选择保留各自的独立住所。这意味着他们在日常生活中有自己的空间,却同时继续保持亲密关系。LAT相处模式近年来在美国悄然走红,在那些希望婚后保留个人独立性的夫妻群体中尤为受欢迎。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2023年10月17日 8:27:55 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!