精彩英文名言: A champion is defined not by their wins…


“A champion is defined not by their wins, but by how many times they recover when they fall.”

— Serena Williams

“对于冠军的定义,不是看他们赢过多少场比赛,而是得看有多少次他们能跌倒后重新再来。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 塞雷娜.威廉姆斯

注:Serena Williams,又称小威,是美国网球名将,前世界第一,23个大满贯(Grand Slam)得主。

延伸阅读:

https://en.wikipedia.org/wiki/Serena_Williams

“相形失色”,英文可以怎样翻译?


“相形失色”,指的是某件事物与另一件事物比较时,因为差距过大,而显得黯然失色。

在英文中,“相形失色”有一个很贴切的对应翻译,叫:pale in comparison。这里的pale,用作动词,意思是“变得苍白”。Comparison,则是compare(对比)的名词形式。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看个英语例句:This new phone lacks innovative features and pales in comparison with other models.(这款新手机缺乏新意,与其他型号比较,相形失色)。

推荐几个免费,好用的在线英文拼写及语法检查工具(2023版)


尽管现在我们常用的文字编辑软件(比如:Word、Google Docs等)都带有英文拼写检查功能,但一方面它们提供的检查功能都相当基础,难以满足更高的要求,另一方面可能出于各种原因而无法使用这些软件,这时该怎么办呢?

你不妨试试在线的英文拼写及语法检查工具,它们不仅能找出拼写错误,有些还能给出语法(包括标点符号)、甚至是遣词造句方面的建议,并为你解释修改理由。下面Will整理了一些个人觉得还不错的免费线上拼写及语法检查器,希望它们能帮大家起到proof reading(校对)和upleveling(提升)的作用,助力你创作出更优质的英语文章。最美妙的一点是,其中几款工具甚至是由人工智能(AI)驱动的哦。


本文为Gold年付会员专享内容,月付及半年付Gold会员无权限访问。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

开通Gold年付会员(299元人民币/年),可解锁全文,300篇会员文章20篇年付专享文章

您可以登录成为年付会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


为什么Christmas常被简写成“X-mas”?


无论在美国还是中国,你可能都会注意到Christmas(圣诞节)常常被简写成为“X-mas”(或”Xmas”),这是为什么呢?这个X-mas的写法又有什么来历?

其实,X-mas的由来并不算太复杂。人们之所以常常用X-mas表示Christmas,是因为在希腊文(Greek)中,Christ(耶稣基督,发音为/kraɪst/)写作Χριστός,而这个希腊字的首字母看起来就像英文字母X。据此,许多人习惯于用X来替代Christmas中的Christ,将其写作Xmas,并逐步形成一种传统,沿袭至今。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Xmas

https://www.quora.com/Why-is-Christmas-often-written-as-x-mas

“她都长成大人了”,用英语如何表达?


生活中,我们会用“她(他)都长成大人了”,来描述某人从孩童转变为成人的状态,有时还会带有些许对孩子生长速度之快的惊讶。

英语里,这句话可以这么说:She has grown into an adult。此外,美语中比较口语化的说法还有:She is all grown up。这里的all,是个副词(adverb),表示“完全地、彻底地”,用来形容程度。以上两个例句中的is,都可以简化为“’s”。

另外,如果要用英语表示:“她长大了好多呀!”,你可以说:She has grown up so much。若要表达:“她长得好快呀”,则可以说:She grew up so fast。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

这些句子在熟人、朋友之间聊天时,尤其在谈论对方的孩子时,会非常有用哦。

参考链接:

https://www.italki.com/question/246545

error: Content is protected!