“权力的平稳交接、过渡”,英文中可以如何表示?(附例句)

当某个团体、公司、政府的领导人离任时,就会涉及到现有权力如何向下一届继任者交接的问题。如果双方合作无间,就可以实现权力的平稳交接、过渡。否则,就会造成问题,甚至是意想不到的混乱。英文中,我们可以如何表示“权力的平稳交接、过渡”呢?

我们可以考虑使用这样一个英文短语:smooth transition of power。这里的smooth,意思是:平滑的、平稳的。而transition of power,则指权力的交接、移交、过渡。有时,我们也会说“权力的无缝交接、过渡”,这时可使用另外一个词:seamless transition of power。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

2021年美国新总统拜登(Biden)即将正式就任,而他的上任总统特朗普(Trump)能否兑现承诺,实现权力的平稳移交,将对美国的政治稳定产生重要影响。这件事情也受到了全世界的瞩目。

我们看一个例句:The outgoing CEO worked closely with his successor to ensure a smooth transition of power.(这位即将离任的CEO与其继任者密切协作,以确保权力的平稳过渡。)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2021年1月17日 9:25:25 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!