快速区分两个英文形近词:rampage vs. rampant(以及rampage在网游中的常用意思)

Rampage和rampant,是最近Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)见得比较多的两个颇为“高级”的英文单词,之所以把它们放在一起介绍,是因为它们的外观和含义都非常近似。下面我们来看看如何对二者进行区分。

首先看rampage,它既可以用作动词,也具有名词词性。其意思是:横冲直撞、狂暴。而rampant,它的词性是形容词,其意思为:狂暴的、不可控的。Will有些怀疑rampage是rampant的名词形式,但并未找到太多确凿的证据,只是在Wordhippo看到了类似的说法。另外,根据Dictionary.com,rampant似乎有一个更为“正宗”的名词形式:rampancy

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Rampage的常用形式有:go on a rampage,或on a rampage。意思为:狂怒、狂暴。而rampant,其常用形式有:be running rampant,表示:不受控的。

最后额外说一下rampage,这个词和游戏的渊源很深。一些喜爱对战类网游的读者对rampage这个词应该不会陌生,在League of Legends(英雄联盟)中,当英雄连续击杀多个敌人时,系统会用语音提示“rampage”。Will见过中文里有将其翻译为“暴走”的,感觉非常传神。

Beware和be aware,二者在意思和用法上有什么区别?

之前Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)在一篇文章中给大家介绍过be aware和be advised的意思,今天我们来快速看看beware和be aware这一组词汇。Beware和be aware,它们的外观看起来非常近似,然而二者的意思及用法区别是什么呢?

首先,二者的词性不同。Beware是个动词,其用法包括:beware+宾语,beware+of,beware+that(接从句);而aware是个形容词,它常以be aware of的形式出现。其次,二者的含义不同。Beware,意思是小心…危险。其英文释义为:be alert to the dangers of something。而be aware,则指:请注意某事。其英文含义近似于为:notice that,pay attention to。这个需要注意的事件可能有危险,也可能并不一定有危险。

试比较下面两个英文句子的意思区别:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Beware the online scams!(小心网上的骗局)

Beware of the dogs! They might bite.(当心这些狗。它们会咬人的。)

You should be aware of the rules before playing the game.(在玩游戏之前,你应当留意规则。)

英文句子中,because的前面要添加逗号(comma)吗?

Because是一个极为常用的连词(conjunction),它用来对主句中的原因进行解释和交代。大家平时在用英文写作时,或许会遇到这样的疑惑:英文句子中,because的前面要添加逗号(comma)吗?这个问题的答案是什么呢?

通常情况下,because在引导从句时,它的前面是不需要添加逗号的。比如:I trust her because we are best friends.(我信任她,因为我们是最好的朋友)。又如:I went to the concert because I’m a huge fan of him.(我去看了演唱会,因为我是他的铁粉)。注意两个例句中,because前面都无需加逗号。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

但在某些特殊情况下,为了避免歧义,我们需要在because前面加上逗号。比如这个句子:She didn’t win because of her skills. 在不添加逗号的情况下,这个句子可以有两种解读。(1)她没有赢,因为技术水平不佳。(2)她赢了,但不是因为技术好。为了使得句意更清晰,可以在because前添加逗号:She didn’t win, because of her skills。此时句子就非常确定地采用了第(1)种含义。

用英文进行列举时,最后一个项目的and前面是否需要加逗号(comma)?

大家应该经常会遇到需要列举一堆事物的情况。我举个例子:我们会说我最喜欢的影星是某某、某某、和某某。当用英文进行列举时,最后一个被列举项目前面的and之前是否需要加逗号呢?

我们看个实际的例子:My favorite movie stars are Nicolas Cage, John Travolta, Matt Damon, Tom Cruise and Keanu Reeves. 这个句子中and的前面是否需要加逗号呢?将它变成:My favorite movie stars are Nicolas Cage, John Travolta, Matt Damon, Tom Cruise, and Keanu Reeves.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

按照Grammarly一篇文章的说法:加逗号和不加逗号,二者都是正确的。不过,该文也指出,许多人更倾向于添加逗号,Grmamrly将这种做法称为“quirk”(癖好)。另外,Will注意到,在University of North Carolina的一篇相关文章中,所举的例句中都是添加了逗号的。

具体加或不加,就看大家自己的喜好了,只需注意保持文中风格一致即可。

英文里能不能用省略号(…)表示没有列举完的事项?(即:能否用…替代etc.)

在中文里,省略号有一项功能,那就是它可以用来表示列举的省略(见参考链接(1))。比如:我们觉得不错的一些国外虚拟主机包括:Bluehost, Dreamhost, Siteground…… 可是,在英文中,省略号(ellipsis)是否也有这项功能呢?

这个问题乍一看应该不难回答。似乎我们只要查一下英文网络上省略号相关的用法指南就可以了。可是Google了一通之后,

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!