Alan Rickman英文名言: Actors are agents of change…


“Actors are agents of change. A film, a piece of theater, a piece of music, or a book can make a difference. It can change the world.”

— Alan Rickman

“演员是变革的媒介。一部电影、一场戏剧、一支音乐、或一本书都能带来大不同。它们能改变世界。”

— 艾伦.里克曼

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注:

(1) Alan Rickman是英国著名男演员,因在电影《哈利.波特》系列中出演斯内普(Severus Snape)教授而深受影迷喜爱。他的代表作品还包括《虎胆龙威》(Die Hard),《罗宾汉:侠盗王子》(Robin Hood: Prince of Thieves)等。

(2) Agents of change,这里的agent,意思是:引发特定效果/变化的人或事,可译为“介质”。

参考链接:

https://www.imdb.com/name/nm0000614/

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/agent

查词必备: 8个优秀、好用的在线英文词典


大多数的英文学习者,尤其是初学者,会比较习惯于使用双语的英文词典。对于从小就生活在中文语言环境中的学习者而言,中英词典(或称为英汉词典,比如:海词、有道、金山等线上、手机词典)能帮助我们快速查询并理解到某个词汇或短语的意思,可谓是学习利器。

可是,当你的英文进阶到中级、或者是中高级水平后,若还是只依赖于中英词典这一项工具,就有些说不过去了。这就好像玩过关游戏,你的等级变高了,就需要升级、扩充你的武器装备。

Will建议大家不妨练习多使用英英词典,尝试去学习和了解这些如何词典是如何用英文来解释英文的,这其实在无形之中锻炼了你的英文阅读、理解以及运用能力。

下面我列出了8个自己经常使用在线英文词典(我的意思是英英词典),它们所共同具有的特点是:权威、易懂、准确、详尽,且备受国外用户欢迎。希望这些优秀、好用、且各具特色的线上词典工具能帮你更好的学习与掌握英文。如果你觉得这8个工具对你有用,不妨收藏本页(按Ctrl+D键即可),以便于今后使用。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(1) Merriam-Webster

(2) Dictionary.com

(3) Cambridge Dictionary

(4) Macmillan Dictionary

(5) Wiktionary

(6) Oxford Dictionaries

(7) TheFreeDictionary.com

(8) Collins Dictionary

美国航班所说的basic economy, 是什么意思?


我们知道在乘坐航班时,economy class指的是经济舱,但是经常出国旅行的朋友可能会注意到,美国航班上还有一种所谓的:basic economy座位(舱位),那么这个英文词汇具体指的是什么意思?它和economy有何不同呢?

Basic economy,中文里可以翻译为:基础经济舱。其实这种座位依然属于经济舱,并不是航班上某个单独设置的一片区域。只不过,与普通的经济舱的票相比,basic economy的票价(fare)更低,但付出的代价是:乘客享受的服务、或便捷性也相对更少。比如:乘客不能提前选座,只能在办理登机手续(check in)后才能被分配(assign)座位。有时乘客会在登机口被分配座位,其登机牌上会注明:Seat Assigned at Gate(登机口排座)。此外,对于许多航空公司,basic economy不接受退票,行李托运费也不可减免。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美国著名的航空公司如:美航(American Airlines)、美联航(United)、达美航空(Delta Air Lines)等都提供basic economy舱位。

最后,我们看个英文例句:If I you travel alone and want to save money, then flying basic economy might be a good choice.(如果你独自旅行并且希望省钱,那么乘坐基础经济舱会是个不错的选择)

“我想要订一张飞纽约的机票”, 英文怎么表达?


互联网、智能手机的普遍使用给人们的订票习惯带来了巨大改变,现在出国旅行可以提前通过网站、手机app把机票订好,而不用电话预订那么麻烦。可有些时候,你可能还是会遇到需要用英文进行电话订票、或者是在国外机场的航空公司柜台直接购票的情况。那么你该如何用英文订票呢?类似于”我想要订一张飞纽约的机票”这样的句子,你又该如何表达呢?

你可以说:Hi, I’d like to book a flight to New York。注意这里的动词“订”,使用英文单词book。book a flight,意思是:预订一趟航班,相当于预订一张机票。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

你可以在这个句子中添加具体的时间信息,比如:I’d like to book a flight to New York for tomorrow(我想预订一张明天飞纽约的机票)。

根据需要,你还可以把tomorrow替换为具体的日期、或星期。除了book,你也可以直接使用buy(购买),说:I’d like to buy a ticket to Toronto for tonight, please(麻烦您,我想买一张今晚去多伦多的机票)。

当然,你也可以根据需要把上面两个例句中的New York,Toronto替换成任何你想飞往的地点,比如:Los Angeles(洛杉矶)、Washington, D.C.(华盛顿)、London(伦敦)、Tokyo(东京)、Seoul(首尔)、Kuala Lumpur(吉隆坡)、Singapore(新加坡)等。

什么是rebate? 和discount有何不同?


随着英美等国家进入节日季,许多国外商家为了做促销(sales promotion),都会在营销宣传中使用一个英文词汇:rebate(发音/’ri:beit/)。不少国内的在线词典把rebate解释为“回扣、折扣”,但是,Will认为似乎不够准确。

其实,当作为名词(noun)时,rebate在英文中多用于表示:(已付款金额的部分)返还,它属于商家常用的一种促销手段,其英文意思相当于:partial refund。比如:买家向商家支付了购物款100美元,付款成功后,过一段时间,顾客向商家提供购买凭据,商家按事先约定向顾客返还30美元,这里的30美元就是rebate。中文里,可以把rebate翻译为:(部分)返还、购物返现。

为什么说”回扣”这个解释不够准确呢?因为在中文里,回扣多用来表示:商家给第三方的销售佣金。类似于“抽佣”,或“提成”,你不妨想想“吃回扣”这个词的意思。而折扣,英文里对应的是“discount”。Discount于rebate的区别在于,discount是付款时减免掉买家的付款金额,买家无需支付该金额,而rebate则是先付款,后返还。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.dictionary.com/browse/rebate

https://zhidao.baidu.com/question/34955984.html

error: Content is protected!