“为弱势群体发声” — 介绍一种贴切的英文译法(含例句)

为弱势群体发声,指的是为那些在社会上缺乏影响力,但却需要给与关注和帮助的人群争取应得的权利或利益。那么英文里,我们可以如何翻译“为弱势群体发声”呢? Will注意到,网上或在线词典多倾向于采用比较直接的翻译方法。比如,将弱势群体译为:the vulnerable。将为其发声翻译为:speak up for。这当然是没有错的,不过,我想给大家介绍另一个更为生动、形象的译法。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

什么是POV视频?它的完整英文拼写是什么?(附例句)

在互联网内容生态圈中,视频内容无疑是最受瞩目的一类,各类大大小小的视频平台牢牢地吸引着全球网络用户的眼球和注意力。在这些视频中,有一种视频被称为POV视频,它的具体含义是什么?POV是什么单词的简写?这种视频有何特点呢? 所谓POV,其实是英文单词:Point Of View的首字母简写。而point of view,其字面意思则指:视角。但具体到这类视频上,它其实指的是:第一人称视角。也就是说,这类视频完全从拍摄者的视线角度来拍摄对方,中间没有其他的镜头穿插或剪辑。对于视频观看者而言,它可以营造出一种极为真实的感觉,仿佛是自己在与被拍摄者进行互动。POV的常见英文读法是:逐个读出其字母,即:P-O-V。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 我们看个例句:With these POV vids, you can experience the adventure without being present personally.(有了这些POV视频,你无需在场即可体验这场探险) 参考链接: YouTube教程:如何用GoPro拍摄POV视频(若无法访问YouTube可点击这里解决)

2020年美国总统大选首轮辩论直播观看地址:特朗普 vs Joe Biden

北京时间2020-9-30 10:22:24,2020年美国总统大选首轮辩论当前正在YouTube直播,特朗普与拜登终极对决,双方唇枪舌剑,互不相让,现场火药味十足,“战况”激烈。大家可以通过以下地址观看辩论视频: (图1:美国总统辩论现场,来源:ABC News, YouTube) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 (图2:美国总统辩论现场,来源:ABC News, YouTube) 2020美国总统竞选首场辩论直播观看地址(YouTube)>>> 2020美国总统竞选首场辩论观看地址(YouTube重播)>>> 北京时间2020-9-30 10:40:05更新:第一轮总统辩论已告结束,总时长为1个半小时。整场辩论中,现任总统特朗普(Donald Trump)延续一贯强势风格,咄咄逼人,而前任副总统拜登(Joe Biden)则表现得气定神闲,极具章法。二人互怼起来时,都丝毫不留情面,场面激烈几近失控。ABC News在辩论后给与的评论是:It’s a mess(一团糟)。更有评论员用embarrassment,shameful,disappointment,exhausted来形容这场辩论。 后续还会有2轮辩论,到时Will的美语课再和大家分享观看地址。

Elon Musk又在研发全新“黑科技”?Neuralink是什么意思?中文可以如何翻译?

最近,“钢铁侠”伊隆.马斯克()的热度可谓无人能及。不仅旗下的特斯拉股价迭创新高,引发投资者竞相追捧,Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)还注意到,近日Elon Musk又高调开始力推自己的下一项颠覆性“黑科技”:Neuralink。对许多人而言,这绝对是个新鲜词。那么Neuralink是什么意思?中文里可以如何翻译? 从目前的外媒资料介绍来看,Will(@Will的美语课)了解到的是,(点击左侧红色播放按钮可收听neuralink发音)本质上是一个大脑芯片(brain-chip),可被植入人类的头骨,与外界计算机网络(如:互联网等)连接,帮助增强人类的智慧程度,以便在未来AI(Artificial Intelligence,人工智能)统治的世界中更好地生存、竞争。Neuralink相当于人类大脑和计算机的接口,即(见下图): (图:脑机接口介绍,提供:Learnenglishwithwill.com) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 Elon在8月29日所做的现场demo中,我们可以看到,最新Neuralink芯片的尺寸约为1个硬币大小。 中文里,目前对于Neuralink没有统一的译法,大家可直接用其英文名,或将之翻译为:神经链路、或神经链、神经连接。注意neural的意思是:神经的。 Business Insider在一篇专文中提到,Neuralink制定了3个不同阶段的目标,最终目标是实现人类和AI的共生(),大家感兴趣可以具体阅读,地址见Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)提供的参考链接(1)。 参考链接: (1) 什么是Neuralink?它有哪三大目标?(Business Insider) (2) Neuralink最新芯片产品展示YouTube视频(无法观看?)

让你一秒变积极乐观的英文名言:Keep your face always towards the sunshine…

Keep your face always towards the sunshine, and shadows will fall behind you. — Walt Whitman “永远保持面向阳光,阴影就会被你甩在身后。” — 沃尔特.惠特曼 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: Keep your face towards sunshine (video)

error: Content is protected!