怎样理解信用卡交易中的chargeback?它和refund有何不同?

Chargeback是一个信用卡使用中常见的英文术语,它与消费者、商家、银行三者均密切关联,那么什么是Chargeback?它与refund有何区别呢?

简单来说,chargeback就是信用卡持卡人在购物后,向银行申请返还购物款,或要求退款。你可能觉得奇怪,都买完东西了,怎么还能退款呢?这其实是银行保护持卡人(消费者、买家)的一种措施,如果持卡人在交易过程中被骗(遭遇欺诈),而卖家又不同意退款(refund),则持卡人可直接向银行申请退款。银行在进行调查后,若支持该请求,则持卡人可顺利取消该笔交易,获得退款,且无需返还商品

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

从上面的解释可以看到,chargeback和refund的区别在于:chargeback是银行端发起退款,而refund是商家端发起退款。

Chargeback机制的设计初衷是保护买家,可如若买家不诚信,则商家会深受其害。防止消费者恶意chargeback,也是美国商家们(尤其是在线电商)不得不正视的一大难题。

什么是美国的IRA账户?其英文全拼是什么?它有何作用?

IRA账户和美国普通民众的退休、养老密切相关,那么它是一种怎样的账户?其英文全拼又是什么呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

IRA账户的英文全拼为:Individual Retirement Account,翻译为中文,其意思是:个人退休账户。IRA是一种特殊的储蓄账户(可通过银行或相关金融机构开设),它允许你定期向账户内存入资金,待自己退休后再支取使用。IRA的特点是你存入的资金可用于投资,并且存入该账户的资金享受延迟税收,也就是说,只有等你支取这笔钱时,才需要交税。

如何理解美国401k的tax deductible特点?

401K是美国由美国雇主提供的个人退休储蓄计划,它有一个很重要的特点,那就是tax deductible,那这个英文短语的具体意思是什么?对参加401K计划的个人又有什么好处呢?

所谓tax deductible,指的是:可享受免税的,计税时可扣除的。对于401K计划而言,tax deductible是指401K计划参与者可以将自己的收入所得的一部分存入401K账户,这部分收入是可以免税的,因此对于个人来说有莫大的好处。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

比如你月收入为5000美金,每月存入401K的比例为10%,则可以实际存入500美金,你该月的应税收入为5000-500=4500美元。

参考链接:

https://www.tdameritrade.com/account-types/retirement.page

什么是美国车险中所说的“no-fault state”?

在美国,汽车保险相关规定中有一个词汇叫“no-fault state”,这里的no-fault,state,具体指的是什么意思?它对于汽车保险的理赔流程又有怎样的影响呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

其实,这里的no-fault,指的是:不区分过错,不区分责任。而不应当理解为:无责任,或无责的一方。而state,指的是:州。而不应当理解为:状态。合起来,no-fault state,指的是美国的这样一些州,当发生交通事故时,它们规定涉事双方应当向自己的保险公司报保险理赔,而不管过错在哪一方。比如,美国的佛罗里达州(Florida)、纽约州(New York)就属于no-fault state。

“宣布进入紧急状态”,用英文怎么说?

随着新冠病毒(coronavirus)在全球的逐步蔓延,美国的新冠肺炎感染病例也日益增多,人们的健康和安全受到严重威胁。近日,美国旧金山(San Francisco)市长London Breed宣布该市进入紧急状态。英文中,“宣布进入紧急状态”的说法是什么呢?

你可以说:declare a state of emergency。这里的declare,意思是宣布。而state,是状态。emergency,则指紧急。

如果要用英文表达“进入紧急状态”,则可说:enter a state of emergency。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在美国,当面对灾难、动乱、武装冲突时,政府可以宣布进入紧急状态,以采取非常规措施来应对并降低风险。

所幸的是,目前旧金山尚没有发现确诊的新冠肺炎病例。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/State_of_emergency

error: Content is protected!